"senin kafanda" - Traduction Turc en Arabe

    • في رأسك
        
    • في عقلك
        
    • فى رأسك
        
    • في مخيلتك
        
    Sen Tanrının kadınlara hediyesi değilsin Hepsi senin kafanda Open Subtitles وتعمل في مطعم أنت لست هدية الله إلى النساء هذا كلّ ما في رأسك
    İş senin kafanda bitiyor, dostum. Her zaman kafanda bitiyor. Open Subtitles الأمر كله في رأسك يا رجل لطالما كانت الأمور برأسك على الدوام
    senin kafanda hiç sahip olamadığın harika bir ailenin hayali var. Open Subtitles لديك ذلك التصور في رأسك بخصوص العائلة الرائعة التي لم تحصلي عليها قط.
    Yaşadıklarını küçümsemek istemem ama sanki bu sadece senin kafanda oluyormuş gibi. Open Subtitles لا أريد أن أقلل مما مَررت به لكن، يمكن أن يكون كل هذا في عقلك فقط
    Senden başka hiç kimse senin kafanda yaşamak zorunda değil. Open Subtitles حسنا لا احد يجب ان يسكن في عقلك
    Sadece senin kafanda olan bir formül ve 20 milyonla buradan gitmene izin vereceğimi düşünmedin değil mi ? Open Subtitles لا تعتقد أننى أستطيع أن أسمح لك بالخروج من هنا ومعك 20 مليون دولار من أجل وصفه طبيه ليست موجوده الا فى رأسك
    Ben hiçbir şeyin sözünü vermedim. Bunların hepsi senin kafanda. Open Subtitles لم أعد بشيء لقد كان ذلك كله في مخيلتك
    d Doğru kelimeleri bilirsin d hepsi senin kafanda d Sabah uyan ve yatmadana kalk d Hayal ettiğiniz rüyalar d d Eh, şu an zamanı geldi d Bu canavarları biriktiriyorsun d Sadece kafanızda d Kalbinde hissedersen d Sonra yüksek sesle söyle Open Subtitles ♪ انت تعرف الكلمات الصحيحة ♪ ♪ إنهم في رأسك ♪ ♪ لذا استيقظ في الصباح وقم من سريرك ♪
    Evinin var olduğu tek yer... senin kafanda. Open Subtitles يوجد البيت الوحيد فى هذا المكان في رأسك
    Evinin var olduğu tek yer... senin kafanda. Open Subtitles يوجد البيت الوحيد فى هذا المكان في رأسك
    O zaman bütün sırları senin kafanda kalır. Open Subtitles عندها ستكون جميع أسرارهم في رأسك
    Herşey senin kafanda. Open Subtitles أعتقد أنه على حق كل شيء في رأسك.
    Sanırım senin kafanda parti hâlâ devam ediyor. Open Subtitles يبدو أن الحفلة تجري طوال الوقت في رأسك
    Bu yolculuk sadece senin kafanda gerçekleştirdi. Open Subtitles هذه الرحلة حدثت فقط في عقلك
    O kütüphane senin kafanda. Open Subtitles المكتبة هي في عقلك
    - senin kafanda yaşanıyor. Open Subtitles انه فقط في عقلك.
    Sorun senin kafanda. Open Subtitles ...لا المشكلة في عقلك
    - O sadece senin kafanda! - Allah seni affetsin! Open Subtitles ـ إنها موجودة فى رأسك أنت فقط ـ استغفر الله العظيم ، استغفر الله
    Bu ucuz uzantıları senin kafanda patlatmadan önce! Open Subtitles قبل أن أضربك بهذا فى رأسك تمامًا فى رأسك
    - Hepsi senin kafanda. Open Subtitles هذا كله في مخيلتك لمَ نحنُ هنا ؟
    Ben hiçbir şeyin sözünü vermedim. Bunların hepsi senin kafanda. Open Subtitles لم أعد بشيء لقد كان ذلك كله في مخيلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus