"yayılacak" - Traduction Turc en Arabe

    • سينتشر
        
    • ستنتشر
        
    • تنتشر
        
    • ينتشر
        
    • سينشر
        
    • انتشر
        
    • الهشيم
        
    • و انتشرت
        
    Eğer güçlü bir şekilde büyürsek korkumuz yayılacak ve insanlar arasındaki düşmanlık artacak. Open Subtitles وإن كبرت هذه المجموعة فالخوف منا سينتشر والانقسام علي أمرنا بين البشر سيزيد
    Sonra benim seni koruduğum haberi yayılacak ve böylece huzur içinde işini yürütebileceksin. Open Subtitles بعدها سينتشر الخبر بإنكِ محمية من قبلي هذا سيسمح لك بالتعامل مع عملك بكل سلام
    Ve eğer şanslıysanız, grafiğin geri kalanında arkadaşlarına bahsedecekler ve bu yayılacak. Bütün bu grafiğe yayılacak. TED وإذا كنت محظوظاً، سيخبرون أصدقائهم على بقية المنحنى، وستنتشر الفكرة. ستنتشر على كل المنحنى.
    Yapabileceğin bir şey yok evlat. Yakında bu iblis izi yayılacak ve seni öldürecek. Open Subtitles لا تستطيع فعل شيئ ايها الفتى قريبا ستنتشر العلامه وتقتلك
    her zaman dünyada var olan daha iyi bir program vardır. ne olursa olsun mutasyon nedeniyle, Diğerlerine yayılacak ve diğerlei yok olacak. TED في كل وقت هُناك برنامج أفضل في إنقاذ العالم بسبب اي من التحولات المُكتسبة, سوف تنتشر فوق الأُخرى وتدفع الأخرى للانقراض
    Arkadaşlarımın dedikoduları kuduz gibi yayılacak kalplerini saracak. Open Subtitles حسد أصدقائي سوف ينتشر كالجراد، قلوبهم سوف تأكلها الغيرة
    Bu yaratık uyandıktan sonra laneti tüm dünya yok olana kadar yayılacak. Open Subtitles عندما هذا المخلوق متجدد لعنته سينشر حتى الأرض متحطّمة.
    Ve ordum, bu ülkenin, demirden damarlarında akan kan gibi rayların gittiği yerlere yayılacak, ta ki, benim irademin dışında hiç bir şey kalmayana kadar. Open Subtitles و سوف انتشر عبر خطوط السكة الحديدة مثل الدماء
    Göreceksin. Buralar dolduğunda, bu görüntü modası ateş gibi herkese yayılacak. Open Subtitles عندما يكتمل هذا سينتشر هذا المظهر كالنار في الهشيم
    Uçak havalanacak, herkes ölecek ve virüs yayılacak. Open Subtitles الطائرة ستطير. كلّ شخص يموت، والفيروس سينتشر.
    Çünkü insan ırkı yıldızların arasına yayılacak, siz sadece uçmalarını izleyin. Open Subtitles لأن الجنس البشري سينتشر في الفضاء لقد رأيتموهم للتو يطيرون
    Ancient One'ın ölüm haberi bütün çoklu evrene yayılacak. Open Subtitles نبأ موت المعلمة الكبيرة سينتشر في الكون المتعدد.
    Eğer etkinleştirmezsen, üç milyon Siber galaksiye yayılacak. Open Subtitles و ان لم تفعل سينتشر 3 ملايين من السايبرمان عبر المجرة
    Bu hastalık tüm dünyaya yayılacak, tüm erkek, kadın ve çocuğa, ta ki panzehirimi tamamlayana kadar. Open Subtitles العدوى ستنتشر فى العالم كله لكل رجل وامراه وطفل الا فى حالة اذا انهيت العقار المضاد
    Belki de milyonlarca yıl sürecek ama sonuçta bu kırılmalar yayılacak ve yeryüzünün kabuğu üç dev noktayla ayrılacak. Open Subtitles ،قد يستغرق الأمر ملايين السنين لكن في النهائية ستنتشر هذه التصدعات وتبدأ ثلاث صفائح ضخمة من قشرة كوكب الأرض بالإنفصال
    Tabiki resmi olarak bildirilmeyecek ama dedikodular yayılacak. Open Subtitles طبعا هذا لن يعلن بشكل رسمي لكن الشائعات ستنتشر
    İşte o bütünüyle yeni düşünce anının, belki diğer insanların hayatlarının geri kalanına da yayılacak bir özgürlük alanı açtığını düşünüyorum. TED وأنا أعتقد أن تلك اللحظة حين تتولد الفكرة الجديدة ربما تخلق حرية تنتشر وتعم حياة أناس آخرين
    Sekiz kişi benim iyi bir sporcu olduğumu düşünecek ve laf yayılacak. Open Subtitles فسيكون هناك 8 أشخاص يظنون أني بارع في الرياضة ثم تنتشر تلك المعلومة
    Eğer o kolu şimdi kesmezsek, göğsüne yayılacak ve önünü kesemeyeceğiz. Open Subtitles لو لم نقطع هذه الذراع الأن سوف تنتشر حتى تغطى صدرك باكمله ونحن لا نستطيع ان نقطع هذا,صح؟
    Başaramazsan, bu video internette virüs gibi yayılacak. Open Subtitles واذا فشلت بذلك، فإن هذا الشريط سوف ينتشر على الشبكة العنكبوتية مثل الفيروس
    Fakat burada başarılı olursa insanlar ona karşı durmaya başlamazsa bu her tarafa yayılacak. Open Subtitles ولكن إن نجح هنا، فسوف ينتشر حتى يقف في وجهه أشخاص
    Bunun lafı yayılacak. Ünlü biri olacaksın. Open Subtitles ولا كلمة من هذا سينشر ستصبح مشهور
    Sokağa yayılacak olursa, ölürüz. Open Subtitles لو حدث و انتشر هذا في الشارع فنحن اموات
    Bütün dünyaya öğretmenlere,velilere,eğitimle uğraşan insanlara tıpkı bir virüs gibi ağızdan ağıza yayılacak. TED و انتشرت الفكرة بشكل كلي تقريبا من خلال انتقال الكلام بين الناس، كالعدوى بين المدرسين، الاباء، و الناس المنتمين الى قطاع التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus