ويكيبيديا

    "لنفسه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • für sich
        
    • an sich
        
    • sich selber
        
    • alleine
        
    • er sich
        
    • sich zu
        
    • eigenes
        
    • selbst eingebrockt
        
    • denkt sich
        
    • sich selbst
        
    • eigene
        
    • aus sich
        
    • zu sich
        
    Er beanspruchte die Regentschaft für sich und steckte die Jungen ins Gefängnis. TED ثم أعطى لنفسه الوصاية على العرش و زج بالأولاد في السجن.
    Also bietet er ihnen je eine Münze und behält 98 für sich selbst. TED ولذا سيعرض على كل منهما عملة نقدية واحدة، ويحتفظُ بـِ 98 لنفسه.
    Hektor kämpft für sein Land! achilles kämpft nur für sich selbst! Open Subtitles ان هيكتور يقاتل من اجل بلاده اما اكيليس فيقاتل لنفسه
    Dr. Richard Flemming hat dieses Paket an sich selbst geschickt. Open Subtitles هذا الطرد تم ارساله لدكتور فليمينج و قد ارسله لنفسه
    Jemand versucht, in sie einzudringen, um sie für sich zu benutzen. Open Subtitles أنا أستشعر أن أحداً يريد أن يأخذ قواي ليستخدمه لنفسه
    Außer, er ist eine drohende Gefahr für sich selbst oder jemand anderen. Open Subtitles ..لنفسه أو لشخصآخر . هل أنت سترد علي ذلك، أو ماذا؟
    Während 30 Jahren seines Lebens, hat er falsche Papiere angefertigt. Niemals für sich selber, immer für andere, und um den Verfolgten und Unterdrückten zu Hilfe zu kommen. TED لمدة ثلاثين عاماً من حياته كان والدي يزور الاوراق الرسمية لا لنفسه بل للآخرين لقد غدا عون المضطهدين والمظلومين
    NEW YORK – Die einzige Stimme, die bei den russischen Präsidentschaftswahlen etwas zählt, ist jetzt abgegeben und Wladimir Putin hat für sich selbst gestimmt. Er wird im nächsten Jahr als Russlands Präsident wiederkommen. News-Commentary نيويورك – ان الصوت الوحيد المهم في الانتخابات الرئاسية في روسيا لسنة 2012 قد اكتمل الان ولقد ادلى بوتين بذلك الصوت دعما لنفسه حيث سوف يعود كرئيس لروسيا في العام القادم.
    Er hatte eine gewisse Größe, aber die hat er für sich behalten. Open Subtitles حسناً أعتقد بأن كان لديه مسح من جنون العظمة ولكنه احتفظ بها لنفسه
    Der stinkende Geizhals behält das alles für sich selbst! Open Subtitles هذا المقزز الحريص على المال محتفظ بكل ذلك لنفسه
    Er dachte, er hätte für sich das ideale Versteck gefunden, bis Gras über die Sache gewachsen ist: Open Subtitles لأنه اعتقد أنه وجد لنفسه بعد أن يختفي تماماً أفضل مكان مثالي ليختبأ فيه
    Vielleicht weiß er, dass es da Gold gibt und will es für sich allein. Open Subtitles لاتقلق منه انه متعب فقط أو انه يعلم أن هناك ذهب ويريد أن يحصل عليه لنفسه
    Die Brüder denken, dass er von großem Nutzen für sich selbst ist. Open Subtitles . و قل لهم أنني أنا الذى قلت ذلك . الداعية يظن أنه فائدة عظيمه لنفسه هو
    Keine Ahnung, er hat's an sich adressiert, von Übersee. Open Subtitles لا أدري.. إنه طرد قد أرسله لنفسه من ما وراء البحار
    Denn unser keiner lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber. Open Subtitles لأنه لا أحد منا يعيش لنفسه، ولا أحد يموت لنفسه
    Lüg nicht für ihn, Mutter. Das schafft er prima alleine. Open Subtitles لا تُدافعي عنه يا أمي أنه يقوم بذلك جيداً لنفسه
    Dann müsste er sich eingestehen, dass es falsch war, so weit zu gehen. Open Subtitles لو توقف الآن، سيسمح لنفسه بأنه لايجب الذهاب بعيداً في المقام الأول
    Der Umstand, dass wir zu arm für ein eigenes Auto waren -- sagte ihm alles. TED وحقيقة أننا كنا فقراء جدًا لتكون لدينا حافلة خاصة بنا، كانت تلك القصة التي قالها لنفسه.
    Hör zu, Kung Pao Chicken, dein alter, alter Freund hat sich das selbst eingebrockt. Open Subtitles إسمعي يا طبق الدجاج "الصيني" إن صديقك السابق هو من جلب هذا لنفسه
    Und George Bush sitzt nebendran und denkt sich: "Ha ha ha ha..." TED وكان جورج بوش جالساً وهو يقول لنفسه .." هيه .هيه .. هيه "
    Hannibals Schuld zu beteuern ist Will wichtiger, als seine eigene Verteidigung aufzubauen. Open Subtitles الاعلان عن ذنب هانيبل , اهم لويل من تعين دفاع لنفسه
    Ich dachte, unter meiner Gönnerschaft könne er etwas aus sich machen. Open Subtitles اعتقدت بأنه ربما , مع رعايتي سوف يكون شيء لنفسه
    Dann sagt er zu sich selbst, sehr leise, "Tosende See. zur Insel Sado hinüber reicht nur die Milchstraße." TED عندها يقول لنفسه بهدوء بالغ البحر متمرد متمددة عبر جزيرة سادو مجرة درب التبانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد