ويكيبيديا

    "نحن نحتاج" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir brauchen
        
    • Wir müssen
        
    • brauchen wir
        
    • müssen wir
        
    • finden
        
    Wir brauchen also Bienen und ihr Verschwinden ist ein großes Problem. TED لذا نحن نحتاج إلى النحل وهي تختفي وهذه مشكلة كبيرة
    Wir brauchen Frieden, und unsere Anführer müssen wissen, dass wir nicht aufgeben, bis Friede ist. TED نحن نحتاج الى السلام. نحتاج أن يعلم حكامنا اننا لن نهدأ حتى يعم السلام.
    Wir brauchen in Capitol City zwei gute Delegierte, Valance, zwei ehrliche Männer. Open Subtitles نحن نحتاج اثنين من السياسيين لمسك والسيطرة على المدينة , فالنس
    Es geht ums Überleben. Wir müssen an einen sicheren Ort, wo wir überleben können. Open Subtitles نحن نحتاج ان نكون فى مكان مأمن مكان نستطيع ان نظل فيه احياء
    Wenn wir nicht miteinander arbeiten, brauchen wir mehr Zeit, mehr Geräte, mehr Systeme, mehr Teams. TED عندما لا نتعاون نحن نحتاج إلى وقت أطول، معدات أكثر، أنظمة أكثر، فِرَق أكثر.
    Wir brauchen die Hilfe aller. Colonel O`Neill lebt, aber ist sehr krank. Open Subtitles نحن نحتاج مساعده كل شخص الكولونيل اونيل حى ولكنه يواجه مشكله
    Wir brauchen einen weiteren Wagen, um einen zweiten Verdächtigen zu transportieren. Open Subtitles نحن نحتاج لوحده آخرى لنقل المشتبه به الثاني شكرا لك
    Wir brauchen dringend neue Geschichten. TED سيأتي لإنقاذهم نحن نحتاج حتماً نمطاً جديداً من القصص
    Wir brauchen solche Sachen auch, aber wir stoßen auch an ihre Grenzen. TED نحن نحتاج إلى كلا هذين الأمرين، لكننا نصطدم أيضاً بحدودهما.
    Wir brauchen Bienen für die Zukunft unserer Städte und des Lebens darin. TED نحن نحتاج النحل لمستقبل مدننا وحياتنا الحضرية.
    Wir brauchen sie im täglichen Leben, um die Welt zu einem kleineren Ort zu machen. TED نحن نحتاج هذا في حياتنا اليومية، من أجل أن نجعل العالم مكانًا أصغر.
    Also benötigen wir etwas anderes, Wir brauchen eine andere Art der Lösung. TED لذا .. نحن نحتاج شيء مختلف .. شيء يمثل نوعا مختلفاً من الحلول
    Wir brauchen menschliche Zellen. Und Wir brauchen Möglichkeiten, sie außerhalb des Körpers gedeihen zu lassen. TED نحن نحتاج خلايا بشرية لكن علينا إيجاد طريقة لتركها تعمل بسعادة خارج الجسم.
    Wir brauchen also einen Notfallplan und genau diesen Plan B bietet uns die zweite Geschichte von der Unsterblichkeit. Die Wiederauferstehung. TED إذن نحن نحتاج إلى خطة بديلة وبالتحديد نوع الخطة باء التي تقدمها لنا قصة الحياة الأبدية. وهي البعث.
    Wir brauchen Qualität, Kosten, Zuverlässigkeit, Geschwindigkeit. TED نحن نحتاج إلى الجودة، التكلفة، الموثوقية، السرعة.
    Wir brauchen Methoden, die unseren Handlungsspielraum erweitern. TED لذا نحن نحتاج أدوات لتوسيع نطاق سلوكنا المقبول.
    Wir brauchen Mitgefühl, um einen Anfang zu machen, und erleuchtetes Eigeninteresse, damit daraus Ernst wird. TED نحن نحتاج للتراحم لنبدأ بأنفسنا، ومصلحتنا الذاتية المستنيرة لجعل أنفسنا جادون.
    Wir müssen unbedingt wissen, ob Sie weitere Kontakte mit Nakawara hatten. Open Subtitles نحن نحتاج أن نعرف ان كنت قد قمت بالاتصال بناكاوارا
    Wir müssen begreifen, dass die Zielgruppe dieser Informationen nicht der Arzt ist, und auch nicht die Versicherungen, TED نحن نحتاج ان ننظم المعلومات لكي نصل الى الهدف ان نوصل المعلومات لا للاطباء ..ولا لشركات التأمين
    Wir müssen wissen, warum die Leute tun, was sie tun. TED نحن نحتاج أن نعرف السبب من وراء قيامنا بأي شيء
    Damit Sie König werden können, brauchen wir den Erzbischof von Canterbury. Open Subtitles ربما؟ لتصبح ملكاً, نحن نحتاج الى رئيس الاساقفه ليفعل ذلك
    Um uns erfolgreich an eine unbeständige Welt anzupassen, müssen wir spielen. TED التي نملكها اليوم لكي نغير العالم نحن نحتاج اليوم لللعب
    Nun mussten wir unseren Schimpansen finden. TED لذلك نحن نحتاج الان الى ايجاد الشامبنزي الذي لدينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد