ويكيبيديا

    "يخرج" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • raus
        
    • er
        
    • geht
        
    • verlässt
        
    • sich
        
    • gehen
        
    • verlassen
        
    • heraus
        
    • draußen
        
    • rauskommen
        
    • der
        
    • ihn
        
    • kommen
        
    • den
        
    • wird
        
    - und Franks Park Avenue Anwalt holt ihn nach zehn Minuten wieder raus. Open Subtitles أوامر المحكمة لذا فرانك يحضر محامي ويمكن ان يخرج في عشرة دقائق
    - Innenraum freimachen! - Innenraum freimachen! - Alle Mann raus hier! Open Subtitles المستودع الداخلي واضح للنظر كُلّ شخص يخرج من هنا.هيا بنا
    Wie dieses Zeug, das einem Zweijährigen aus der Nase läuft, wenn er erkältet ist. TED فهذه الأشياء تشبه ما يخرج من أنف الطفل ذو عامين عندما يصاب بالبرد.
    Sie kriegen ihn nicht, weil er aus dem Sumpf nicht lebendig rauskommt. Open Subtitles هم لن يمسكوه , هو لن يخرج من ذلك المستنقع حيِّ
    Endlich kann ich das jemandem sagen. Jeden Abend, wenn mein Mann geht... Open Subtitles أخيرا, استطيع ان اُخبر أحدا بهذا, كل ليلة, عندما يخرج زوجى,
    Warum erwürgt er sie nicht im Schlaf oder schneidet ihr das Herz raus? Open Subtitles لماذا إنه فقط يقطع حنجرتها أو يخنقها إنها نائمة أو يخرج قلبها
    Kommt gar nicht in Frage! Wildfire bedeutet niemand rein oder raus. Das wissen Sie. Open Subtitles بالطبع لا ,حظر التجول معناه ان لا يخرج او يدخل احد,وانتى تعلمى ذلك
    raus kommt er erst, wenn Sie ihm den passenden Satz geben. Open Subtitles .لن يخرج منها حتى تخاطبه بجملة فعّالة من جمل اللعبة
    Major, auch wenn der Symbiont mich heilt, kommen wir hier nie raus. Open Subtitles رائد,حتى إذا السمبيوت استطاع أصلاح الضرر بي, هو لن يخرج أبدا
    Dieser Raum war sicherheitsverriegelt. Da konnte niemand rein oder raus. Sie haben es selbst gesehen. Open Subtitles ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك
    Darf ruhig mal mit einem Keim in Berührung kommen. er muss mal raus. Open Subtitles بحاجة لأن يتعرض لجرثومة واحدة أو إثنتان يخرج من المنزل ، تعلمين
    er wurde älter, aber der Konflikt blieb in seinem Inneren bestehen. Open Subtitles بالكاد يخرج من سنوات المشاكل لكن النزاع هناك في إختياره
    Wenn er ihn benutzt, setzt er sich einem großen Risiko aus. Open Subtitles إذا كان يخرج لاستخدامه، وانه سوف يعرض نفسه لخطر كبير.
    Und wenn er dann mal was sagt, ist es meistens was Fieses. Open Subtitles إلا إنه إذا تكلم فلا يخرج من فمه إلا كلمات سيئة
    Alles, was von vorne in dein Leben eintritt, geht hinten wieder hinaus. Open Subtitles كل ما يأتي في حياتك من الأمام وسوف يخرج من الخلف
    Was jetzt zählt, ist, dass niemand das Gebäude verlässt. Open Subtitles يجب أن نركّز على التأكد من ألا يخرج أحد من هنا
    Mitunter weiten sich banale Diskussionen so aus, dass sie übermäßig aufgebauscht werden. TED أحياناً، مجرد نقاشٍ تافه قد يتطور ويتضخم حتى يخرج عن السيطرة.
    Ich muss gehen, sonst wird die Flotte im Frühjahr nicht fertig. Open Subtitles ،لن يخرج الاسطول أبدا بحلول الربيع لا بد أن أذهب
    Als er aufgefordert wurde, das Haus zu verlassen, hat er es angezündet. Open Subtitles والذى يقطن بهذا العنوان وعندما طلب منه أن يخرج كى يواجهنا
    und versuchte, eine Maschine zu erschaffen, die unter den gegebenen Bedingungen arbeiten würde. Und dabei heraus kam dieses Teil, TED وحاول أن يخرج بآلة يمكنها أن تعمل في الواقع الذي يواجهه. والذي أخرجه كان هذ الشيء،
    Naja, wenn Kinder um Mitternacht noch draußen sind, dann sind sie selbst Schuld. Open Subtitles الطفل الذي يخرج بعد منتصف الليل عليه أن يتوقع ما سيحل به
    Mr. Atkins könnte rauskommen. er ist kein übler Mann. Open Subtitles السيد أتكين قد يخرج الآن انه ليس رجلا سيئا
    Gebraucht wird -- und da kann wieder der Privatsektor etwas bewirken -- Denken in großen, kreativen Dimensionen, um Akzeptanz zu fördern. TED ما يتطلبه، ومرة أخرى حيث القطاع الخاص يستطيع عمل فارق هائل، يخرج من التفكير الكبير الخلاق الذي يقود الدعوة.
    Und jetzt will ich Frank Junior raushaben und den Gefangenen Tariq Husseini sehen! Open Subtitles وألان أريد فرانك جونير أن يخرج وأريد أن أرى سجيني طارق حسيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد