- und Franks Park Avenue Anwalt holt ihn nach zehn Minuten wieder raus. | Open Subtitles | أوامر المحكمة لذا فرانك يحضر محامي ويمكن ان يخرج في عشرة دقائق |
- Innenraum freimachen! - Innenraum freimachen! - Alle Mann raus hier! | Open Subtitles | المستودع الداخلي واضح للنظر كُلّ شخص يخرج من هنا.هيا بنا |
Wie dieses Zeug, das einem Zweijährigen aus der Nase läuft, wenn er erkältet ist. | TED | فهذه الأشياء تشبه ما يخرج من أنف الطفل ذو عامين عندما يصاب بالبرد. |
Sie kriegen ihn nicht, weil er aus dem Sumpf nicht lebendig rauskommt. | Open Subtitles | هم لن يمسكوه , هو لن يخرج من ذلك المستنقع حيِّ |
Endlich kann ich das jemandem sagen. Jeden Abend, wenn mein Mann geht... | Open Subtitles | أخيرا, استطيع ان اُخبر أحدا بهذا, كل ليلة, عندما يخرج زوجى, |
Warum erwürgt er sie nicht im Schlaf oder schneidet ihr das Herz raus? | Open Subtitles | لماذا إنه فقط يقطع حنجرتها أو يخنقها إنها نائمة أو يخرج قلبها |
Kommt gar nicht in Frage! Wildfire bedeutet niemand rein oder raus. Das wissen Sie. | Open Subtitles | بالطبع لا ,حظر التجول معناه ان لا يخرج او يدخل احد,وانتى تعلمى ذلك |
raus kommt er erst, wenn Sie ihm den passenden Satz geben. | Open Subtitles | .لن يخرج منها حتى تخاطبه بجملة فعّالة من جمل اللعبة |
Major, auch wenn der Symbiont mich heilt, kommen wir hier nie raus. | Open Subtitles | رائد,حتى إذا السمبيوت استطاع أصلاح الضرر بي, هو لن يخرج أبدا |
Dieser Raum war sicherheitsverriegelt. Da konnte niemand rein oder raus. Sie haben es selbst gesehen. | Open Subtitles | ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك |
Darf ruhig mal mit einem Keim in Berührung kommen. er muss mal raus. | Open Subtitles | بحاجة لأن يتعرض لجرثومة واحدة أو إثنتان يخرج من المنزل ، تعلمين |
er wurde älter, aber der Konflikt blieb in seinem Inneren bestehen. | Open Subtitles | بالكاد يخرج من سنوات المشاكل لكن النزاع هناك في إختياره |
Wenn er ihn benutzt, setzt er sich einem großen Risiko aus. | Open Subtitles | إذا كان يخرج لاستخدامه، وانه سوف يعرض نفسه لخطر كبير. |
Und wenn er dann mal was sagt, ist es meistens was Fieses. | Open Subtitles | إلا إنه إذا تكلم فلا يخرج من فمه إلا كلمات سيئة |
Alles, was von vorne in dein Leben eintritt, geht hinten wieder hinaus. | Open Subtitles | كل ما يأتي في حياتك من الأمام وسوف يخرج من الخلف |
Was jetzt zählt, ist, dass niemand das Gebäude verlässt. | Open Subtitles | يجب أن نركّز على التأكد من ألا يخرج أحد من هنا |
Mitunter weiten sich banale Diskussionen so aus, dass sie übermäßig aufgebauscht werden. | TED | أحياناً، مجرد نقاشٍ تافه قد يتطور ويتضخم حتى يخرج عن السيطرة. |
Ich muss gehen, sonst wird die Flotte im Frühjahr nicht fertig. | Open Subtitles | ،لن يخرج الاسطول أبدا بحلول الربيع لا بد أن أذهب |
Als er aufgefordert wurde, das Haus zu verlassen, hat er es angezündet. | Open Subtitles | والذى يقطن بهذا العنوان وعندما طلب منه أن يخرج كى يواجهنا |
und versuchte, eine Maschine zu erschaffen, die unter den gegebenen Bedingungen arbeiten würde. Und dabei heraus kam dieses Teil, | TED | وحاول أن يخرج بآلة يمكنها أن تعمل في الواقع الذي يواجهه. والذي أخرجه كان هذ الشيء، |
Naja, wenn Kinder um Mitternacht noch draußen sind, dann sind sie selbst Schuld. | Open Subtitles | الطفل الذي يخرج بعد منتصف الليل عليه أن يتوقع ما سيحل به |
Mr. Atkins könnte rauskommen. er ist kein übler Mann. | Open Subtitles | السيد أتكين قد يخرج الآن انه ليس رجلا سيئا |
Gebraucht wird -- und da kann wieder der Privatsektor etwas bewirken -- Denken in großen, kreativen Dimensionen, um Akzeptanz zu fördern. | TED | ما يتطلبه، ومرة أخرى حيث القطاع الخاص يستطيع عمل فارق هائل، يخرج من التفكير الكبير الخلاق الذي يقود الدعوة. |
Und jetzt will ich Frank Junior raushaben und den Gefangenen Tariq Husseini sehen! | Open Subtitles | وألان أريد فرانك جونير أن يخرج وأريد أن أرى سجيني طارق حسيني |