Ich kann nicht glauben, dass du sie so einfach aus unserem Leben gehen ließt. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انك فقط تجلس هناك و تركتهم يخرجون من حياتنا |
Sie gehen durch ein Wurmloch und treffen dann auf sexy Vampire. | Open Subtitles | يمرون خلال ثقب دودي وعندما يخرجون يقابلون مصاصي دماء مثيرين |
Und schließlich, oft mit high-tech Prothesen ausgestattet, verlassen sie das medizinische System und versuchen ihr Leben vor dem Krieg weiterzuführen. | TED | وختاماَ، وغالباَ يزودون بتكنلوجيا ترقيعية، يخرجون من النظام الطبي ويحاولون الرجوع لحياتهم ما قبل الحرب. |
Beachtest du sie nicht, kommen sie irgendwann raus und machen unerfreuliche Sachen. | Open Subtitles | اذا لم تطعمهم فأنهم بطريقة ما يخرجون ويفعلون ويفعلون أشياء جنونية |
Die Streikenden machen ihnen Angst. Sie trauen sich nicht zu arbeiten, und wir uns nicht, sie rauskommen zu lassen. | Open Subtitles | أرعبهم المضربون حيث لا يتجرأون على العمل ولا نتجرأ نحن على تركهم يخرجون. |
Denn Könige sollen kommen aus deinem Stamm... und ich will ein Bündnis eingehen, wie mit dir, so auch mit ihnen... und ihren Geschlechtern und will ihr Gott sein. | Open Subtitles | لان ملوكاً منك يخرجون وهذا عهد بينى وبينك وسأكون الها لك و لنسلك من بعدك |
Unsere Gruppe -- wir haben eine Gruppe von Experten, die nach draußen geht -- wir sind voriges Jahr 20 mal in den alten Wald gewesen. | TED | فريقنا – ولدينا فريق من المختصين الذين يخرجون للبحث ذهبنا إلى غابة النمو القديم ٢٠ مرة في العام الماضي |
Junge Leute haben keine Dates mehr, sie gehen in Gruppen aus. | Open Subtitles | الأطفال لا يذهبون الى المواعدة هذه الأيام هم يخرجون كجماعة |
Die Nestbauer kommen also nach draußen mit ihrer kleinen Ladung Sand, deponieren diese, drehen um und gehen wieder hinein. | TED | حيث يمكنكم مشاهدة عمال صيانة العش يخرجون بقليل من الرمل، يضعونه في الأسفل، يستديرون، ومن ثم يذهبون مجدداً. |
Meine Leute gehen Mittagessen. Die Türen sind offen. Sie kommen wieder rein, weil normal regnet es und sie ziehen es vor drinnen zu bleiben. | TED | الشباب يخرجون لتناول الغداء، الباب مفتوح، فيدخلون في العادة يكون الجو ماطر، فيفضلون البقاء بالداخل |
Ja, Fräulein. Sie gehen heute Nachmittag aus. | Open Subtitles | نعم يا انسة, انهم سوف يخرجون هذه الظهيرة |
Kapiert? Du kannst dich auf uns verlassen. | Open Subtitles | وعندما يخرجون, قرار اثنين او ثلاثه سيكون كافي. |
Hiermit ordne ich an, dass alle Juden im Bereich Warschau sichtbare Abzeichen tragen, wenn sie das Haus verlassen. | Open Subtitles | رمز لليهود فى وارسو بموجب هذا القانون جميع اليهود فى أنحاء وارسو سوف يرتدون شعارا ظاهرا عندما يخرجون من بيوتهم |
Hiermit ordne ich an, dass alle Juden im Bereich Warschau sichtbare Abzeichen tragen, wenn sie das Haus verlassen. | Open Subtitles | بموجب هذا القانون جميع اليهود في أنحاء وارسو سوف يرتدون شعارا ظاهرا عندما يخرجون من بيوتهم |
Beim schönen Zwielicht gehen alle raus und... | Open Subtitles | في الفجر في الغسق الجميل؟ هم جميعا يخرجون ؟ |
Die kommen nur nachts raus. | Open Subtitles | على الأطلاق، أنهم يخرجون بالليل ويأكلون الأبقار |
Sagen Sie mir, wann sie rauskommen, ja? | Open Subtitles | أخبريني عندما يخرجون منه , هلا فعلتي هذا؟ |
Wir legen uns da drin nicht mit noch mehr Typen an. - Wir warten, bis sie wieder rauskommen. | Open Subtitles | لن نجابه أيّ أشخاص إضافيين هناك، ننتظر حتّى يخرجون |
Ich glaube nicht, drei Kinder zu sehen kommen aus der Vagina! | Open Subtitles | فيبز سيكون الأمر على ما يرام يسهل قول ذلك عليك لا أرى ثلاث أطفال يخرجون من مهبلك |
Zwei sehr große Gestalten kommen aus dieser Wand. | Open Subtitles | شخصان كبيران للغاية يخرجون من هذا الحائط |
Die sind in 6 Monaten wieder draußen. | Open Subtitles | سوف تخفف إلى جنحة ويقضون ستة شهور ثم يخرجون مستحيل |
Ich sah sie aus den Autos steigen. Sie trugen lange Gewänder. | Open Subtitles | رأيتهم يخرجون من السيارات، وكانوا يرتدون أردية. |
Die sind auch nachts rausgekommen und haben gejagt. | Open Subtitles | يخرجون بالليل ليصطادوا |