ويكيبيديا

    "الوسيلة الوحيدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the only way
        
    • the only means
        
    • only means of
        
    • the sole means
        
    • only way to
        
    • the only vehicle
        
    • only means by
        
    • only way I
        
    • only way of
        
    • the only instrument
        
    • sole means of
        
    • only way you
        
    • the only thing
        
    • the only ways
        
    • only way we
        
    Confidential shelter sites or highly secure shelters may be the only way to ensure such women's safety. UN وقد تمثل مواقع المآوي السرية أو المآوي ذات الاحتياطيات الأمنية المشددة، الوسيلة الوحيدة لضمان سلامة هؤلاء النساء.
    The young people stated that the only way to change such practices is to start at home. UN وذكر الشباب أن الوسيلة الوحيدة لتغيير مثل هذه الممارسات هي أن يبدأ التغيير من المنزل.
    She is the only way I'm keeping these girls at bay. Open Subtitles إنها الوسيلة الوحيدة التي تبقيني على مقربة من أولئك الفتيات
    For many, seeking employment away from their homes or outside their country of origin is the only means to escape poverty. UN وبالنسبة للكثيرات منهن، فإن البحث عن عمل خارج ديارهن أو خارج بلدانهن الأصلية، يشكل الوسيلة الوحيدة للهروب من الفقر.
    Benin firmly believes in dialogue as the only means of settling disputes and restoring trust among States. UN تؤمن بنن إيمانا راسخاً بنجاعة الحوار باعتباره الوسيلة الوحيدة لتسوية النزاعات واستعادة الثقة بين الدول.
    I guess the only way to stay in the same military unit is to have a great calamity like an earthquake. Open Subtitles أعتقد بأن الوسيلة الوحيدة التي تجعلنا نكون سوياً في نفس الوحدة العسكرية هي وجود كارثة طبيعية كبيرة مثل الزلزال
    You don't. That door is the only way out. Open Subtitles لاتستطيع , ذلك الباب هو الوسيلة الوحيدة للخروج
    It's the only way we can get everybody out. Open Subtitles هذه هى الوسيلة الوحيدة لإخراج الجميع من هنا
    After a while, it becomes the only way you can dream. Open Subtitles بعد حين، تغدو تلك الوسيلة الوحيدة التي يمكنكَ الحلم بها
    That was the only way he had to get information out. Open Subtitles كانت هذه هي الوسيلة الوحيدة . لكي يرسل المعلومات خارجاً
    It's the only way I can protect you now. Open Subtitles إنها الوسيلة الوحيدة التي أستطيع بها حمايتك الآن.
    While democracy is not the only means by which improved governance can be achieved, it is the only reliable one. UN وإذا كانت الديمقراطية لا تشكل الوسيلة الوحيدة التي يمكن من خلالها تحسين أساليب الحكم، فإنها الوسيلة الوحيدة الموثوقة.
    Canada is committed to the ultimate elimination of anti-personnel landmines as the only means of controlling this scourge. UN وكندا ملتزمة باﻹزالة النهائية لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد باعتبار ذلك الوسيلة الوحيدة للسيطرة على هذا الوبال.
    However, labour-market flexibility was not the only means of achieving that end. UN ومع ذلك، ليست مرونة سوق العمل الوسيلة الوحيدة لتحقيق هذه الغاية.
    Compliance with the rules and principles established by international law, including humanitarian law, are the only means to establish international relations that are peaceful and respectful of human rights. UN ويشكل الامتثال للقواعد والمبادئ التي ينص عليها القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، الوسيلة الوحيدة لإقامة علاقات دولية سلمية تقوم على احترام حقوق الإنسان.
    Industry verification is, however, not the only means of promoting non-proliferation. UN غير أن التحقق من الصناعة ليس الوسيلة الوحيدة لتعزيز عدم الانتشار.
    Labor is recognized as the only means by way of which the individual earns his living. UN ويعترف بالعمل باعتباره الوسيلة الوحيدة أمام الفرد كي يكسب رزقه.
    However, a convention was not the sole means of ensuring effectiveness, as it would be subject to the will of individual States, which could choose not to adopt it. UN غير أن وجود اتفاقية ليس الوسيلة الوحيدة لكفالة الفعالية لأنها ستخضع لإرادة فرادى الدول، التي قد تختار عدم اعتمادها.
    The United Nations is the only vehicle that can help us attain those solutions and give legitimacy to our actions. UN والأمم المتحدة هي الوسيلة الوحيدة التي يمكن أن تساعدنا في التوصل إلى تلك الحلول، وتضفي الشرعية على أعمالنا.
    That was our only way of finding out what was going on! Open Subtitles لقد كان هو الوسيلة الوحيدة التي سنعرف بها ما يجري حولنا
    However, that legislation was not the only instrument for eliminating wage discrepancies. UN غير أن ذلك القانون ليس الوسيلة الوحيدة للقضاء على التفاوت في الأجور.
    It may be the only thing strong enough to kill your grandfather for good. Open Subtitles لربما إنها الوسيلة الوحيدة لقتل جدكِ لأجل الصالح الافضل.
    Those were the only ways of breaking the current impasse and reaching a just, lasting and mutually acceptable political solution. UN فتلك هي الوسيلة الوحيدة للخروج من الطريق المسدود الحالي والوصول إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد