ويكيبيديا

    "والإعلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e Información Pública
        
    • y la información
        
    • y de información
        
    • información y
        
    • la información pública
        
    • los medios de comunicación
        
    • información pública y
        
    • de información pública
        
    • e Informaciones
        
    • actividades de información
        
    • medios "
        
    • y la prensa
        
    • y los medios
        
    • medios y
        
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública también formuló una declaración y respondió a las preguntas y observaciones de los Estados Miembros. UN وأدلى أيضا وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان ورد على ما طرحته الدول الأعضاء من أسئلة وما أبدته من تعليقات.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública en la inauguración del 22o período de sesiones del Comité de Información UN البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام لشؤون الاتصال والإعلام لدى افتتاح الدورة الثانية والعشرين للجنة الإعلام
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública hará uso de la palabra ante el Comité en la sesión de apertura. UN يلقي وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    1985: La enseñanza, la educación, la cultura y la información como medios de eliminar la discriminación racial. UN 1985: التعليم والتوعية والثقافة والإعلام كوسيلة للقضاء على التمييز العنصري.
    Con este fin se organizan sesiones de educación y de formación así como talleres de sensibilización y de información. UN ويجري، في هذا الصدد، تنظيم اجتماعات للتثقيف والتدريب، إلى جانب حلقات عمل أيضا، بهدف التوعية والإعلام.
    Mediante su acción permanente y sistemática de verificación, información y asesoramiento, contribuye a la realización de los siguientes objetivos: UN وهي تسهم من خلال عملها المتمثل في التدقيق الدائم والمنتظم والإعلام والمشورة، في تحقيق الأهداف التالية:
    Discurso del Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública sobre los adelantos alcanzados en la labor del Departamento de información pública en relación con los temas del programa que se examinan UN كلمة وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام عن التقدم المحرز في أعمال إدارة الإعلام المتعلقة ببنود جدول الأعمال قيد النظر
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública hará uso de la palabra ante el Comité en la sesión de apertura. UN يلقي وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    Discurso del Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública sobre los adelantos alcanzados en la labor del Departamento de información pública en relación con los temas del programa que se examinan UN كلمة وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام عن التقدم المحرز في أعمال إدارة الإعلام المتعلقة ببنود جدول الأعمال قيد النظر
    Para acrecentar la influencia de la mujer en el uso y gestión de las zonas rurales, el Ministerio está financiando diversos proyectos de educación, capacitación e Información Pública. UN لزيادة تأثير النساء في استخدام وإدارة المناطق الريفية، تمول الوزارة الآن مختلف مشاريع التعليم والتدريب والإعلام.
    Relaciones exteriores e Información Pública y organizaciones no gubernamentales UN العلاقات الخارجية والإعلام والمنظمات غير الحكومية
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública formula una declaración. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام ببيان.
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública formula una declaración. UN كما أدلى ببيان وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    Basándose en estas observaciones, el Comité desearía formular las siguientes sugerencias concretas a propósito del capítulo sobre educación, capacitación e información pública: UN وبناء على هذه الملاحظات، تود اللجنة أن تتقدم بالمقترحات الملموسة التالية للفصل الخاص بالتثقيف والتدريب والإعلام:
    Relaciones exteriores e Información Pública y organizaciones no gubernamentales UN العلاقات الخارجية والإعلام والمنظمات غير الحكومية
    Asiste a esa Comisión en la concepción y aplicación de una estrategia de educación cívica e Información Pública, que se mantendrá durante todo el proceso electoral. UN ويساعد القسم اللجنة في تصميم استراتيجية لتثقيف المواطنين والإعلام وتنفيذها، وهو أمر سيستمر طوال العملية الانتخابية.
    Solicitaron también que las funciones de la Misión incluyeran la interposición de buenos oficios, la prestación de servicios de asesoramiento y apoyo y la información pública. UN وطلب أيضا الطرفان أن تشمل مهام البعثة المساعي الحميدة، وأن تقدم الخدمات الاستشارية وخدمات الدعم والإعلام.
    Asimismo, la investigación y la información en la esfera de la medicina pueden y deben compartirse universalmente. UN وفي سياق ممثل، يمكن وينبغي التقاسم العالمي للبحث والإعلام الطبيين.
    :: Las libertades de expresión y de información están garantizadas en el artículo 23. UN حرية التعبير وحرية الإعلام: تكفل حرية التعبير والإعلام المادة 23 من الدستور.
    Participante en el Congreso internacional sobre enseñanza, información y documentación en materia de derechos humanos, organizado por la UNESCO en Malta. UN 1987 شارك في المؤتمر الدولي المعني بالتعليم والإعلام والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، الذي نظمته اليونسكو في مالطة.
    Tal vez un nuevo enfoque en el sistema educativo, el sector editorial y los medios de comunicación podría contribuir a eliminar los estereotipos. UN وربما من شأن اتباع نهج جديد في النظام التعليمي وفي دور النشر والإعلام أن يساعد على القضاء على القوالب النمطية.
    Necesitas a alguien que coordine tus declaraciones entre la policía y la prensa. Open Subtitles تحتاجين لشخص يقوم بتنسيق أقوالك مابين الشرطة والإعلام
    Sin mencionar que la policía, los medios y los militares criticarían eso. Open Subtitles كما أن الشرطة والإعلام والجيش سيضخمون الموضوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد