ويكيبيديا

    "ببيانين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont fait des déclarations
        
    • font des déclarations
        
    • ont fait une déclaration
        
    • prennent la parole
        
    • ont pris la parole
        
    • interviennent
        
    • ont également fait des déclarations
        
    • des déclarations ont
        
    • font des décla-rations
        
    • a fait des déclarations
        
    • ont également fait une déclaration
        
    • sont également intervenus
        
    Le Directeur de la Division de statistique et l'observateur de la SIPT ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى مدير شعبة الإحصاءات والمراقب عن الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد ببيانين استهلاليين.
    Les représentants des États-Unis et du Venezuela ont fait des déclarations avant le vote. UN وقبل التصويت، أدلى ممثلا الولايات المتحدة وفنزويلا ببيانين.
    Avant le vote, les représentants du Brésil et de Djibouti ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ممثلا البرازيل وجيبوتي ببيانين.
    Le Président du Comité des conférences et le Sous-Secrétaire général aux services de conférence et aux services d'appui font des déclarations finales. UN وأدلى رئيس لجنة المؤتمرات واﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ببيانين ختاميين.
    Les représentants de l'Arabie saoudite et de l'Australie font des déclarations en faveur de la motion. UN وأدلى ممثلا المملكة العربية السعودية واستراليا ببيانين تأييدا للاقتراح.
    Après le vote, le représentant des Etats-Unis et le représentant du Canada ont fait une déclaration. UN وعقب التصويت أدلى ممثلا الولايات المتحدة وكندا ببيانين.
    Après le vote, les représentants des Etats-Unis d'Amérique et de Cuba ont fait des déclarations. UN وبعد اجراء التصويت، أدلى ممثلا الولايات المتحدة وكوبا ببيانين.
    Les représentants du Canada et de la Finlande ont fait des déclarations après le vote. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانين ممثلا كندا وفنلندا.
    Le Directeur de la Division de statistique et le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيانين استهلاليين.
    Le Directeur de la Division de statistique et le représentant du Royaume-Uni ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل المملكة المتحدة ببيانين استهلاليين.
    Le Directeur de la Division de statistique et le représentant de l'Afrique du Sud ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل جنوب أفريقيا ببيانين استهلاليين.
    Le Directeur de la Division de statistique et le représentant de la Commission économique pour l'Afrique ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ببيانين استهلاليين.
    Le Directeur de la Division de statistique et le représentant de l'Allemagne ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل ألمانيا ببيانين استهلاليين.
    Le Directeur de la Division de statistique et le représentant du Japon ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل اليابان ببيانين استهلاليين.
    Le Directeur de la Division de statistique et le représentant du Japon ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل اليابان ببيانين استهلاليين.
    Le Contrôleur et le représentant du Département des opérations de maintien de la paix font des déclarations. UN وأدلى المراقب المالي وممثل إدارة عمليات حفظ السلم ببيانين.
    Le Contrôleur et le Président du Comité consultatif font des déclarations liminaires. UN وأدلى المراقب المالي ورئيس اللجنة الاستشارية ببيانين استهلاليين.
    Les représentants de l'Indonésie et du Brésil font des déclarations. UN وأدلى ممثّلا إندونيسيا والبرازيل ببيانين.
    Avant le vote, les représentants du Yémen et de Cuba ont fait une déclaration. UN وقبل التصويت، أدلى ممثلا اليمن وكوبا ببيانين.
    Les représentants de l'Algérie et du Bangladesh prennent la parole en faveur de la motion. UN وأدلــى ممثــلا الجزائــر وبنغلاديش ببيانين تأييدا للاقتراح.
    Les délégations iraquienne et koweïtienne ont pris la parole. UN وأدلى وفدا حكومتَي الكويت والعراق ببيانين أمام المجلس.
    Les représentants de la France et de la Fédération de Russie interviennent sur des motions d'ordre. UN وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي وفرنسا ببيانين متعلقين بنقاط نظامية.
    Les représentants de la FAO et d'OLDEPESCA ont également fait des déclarations. UN كما أدلى ببيانين ممثل كل من منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة أمريكا اللاتينية لتنمية مصائد اﻷسماك.
    49. À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants du FMI et de l'ONUDI. UN ٤٩ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين ممثلا صندوق النقد الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Les représentants de Cuba et de l’Ouganda font des décla-rations portant sur les méthodes de travail de la Cinquième Com-mission. UN أدلى ممثلا كوبا وأوغندا ببيانين بشأن أساليب عمل اللجنة الخامسة.
    Aux première et deuxième séances du sous-groupe, le Vice-Président du sous-groupe, Wilhelmus C. Turkenburg, a fait des déclarations. UN ٢ - وفي الجلستين اﻷولى والثانية للفريق الفرعي، أدلى نائب رئيس الفريق الفرعي، السيد ولهلمغس ك. تكنبيرغ، ببيانين.
    Les observateurs de l'Algérie et du Bénin ont également fait une déclaration. UN كما أدلى المراقبان عن الجزائر وبنن ببيانين.
    Après le vote, les représentants de la Fédération de Russie et de l'Argentine sont également intervenus. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والأرجنتين ببيانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد