ويكيبيديا

    "في الجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au paradis
        
    • au ciel
        
    • dans le ciel
        
    • le paradis
        
    • aux cieux
        
    • du paradis
        
    Je sais qu'en tant qu'ange tu dors au paradis, mais tu ne voudrais pas passer la soirée chez moi ? Open Subtitles اعرف كملاك انت عادة تنامين في الجنة لكن هل تهتمين ان تقضي المساء في منزلي ؟
    On ne veut pas qu'elle souffre, en attendant la purification, avant de rejoindre Dieu au paradis. Open Subtitles ولا نريدها أن تعاني في انتظار التنقية قبل أن تنضم لله في الجنة
    'au paradis, vous montez au niveau de votre plénitude d'amour. Open Subtitles في الجنة, تسمو إلى مستوى يعادل إمتلائك بالحب
    Que Ta volonté soit faite sur la Terre comme au ciel... Open Subtitles سنكون أحياء في الأرض كما لو كنا في الجنة
    Pour l'encourager encore, les activistes du Fatah lui ont assuré que même s'il ne parvenait pas à tuer ou à blesser des Israéliens, sa place au paradis lui était réservée. UN وكتشجيع إضافي قال له نشطاء فتح إنه حتى وإن لم يتمكن من قتل أو جرح بعض الإسرائيليين فإن مكانه في الجنة مضمون.
    Quand j'avais 5 ans, devant la maison où nos parents brûlaient, tu m'as dit qu'ils étaient au paradis. Open Subtitles حينما كنت بالخامسة، وقفتُ بالشارع بينما كان منزلنا يحترق ووالديّ بالداخل وأنت أخبرتني لن يتألموا ذلك لأنهم في الجنة.
    C'est cool, on sera tous ensemble au paradis. Open Subtitles أنا سعيدة جدًا لأننا سنكون كلنا سويًا في الجنة
    Mais, c'est le pied au paradis. Open Subtitles لكن اسمعي كل شيء بخير تماماً هناك في الجنة
    Je pourrai revoir ma mère un jour... au paradis. Open Subtitles ا يمكنني أن ارى امي مجددا يوما ما في الجنة
    Je pense pas qu'on aura besoin de WC au paradis. Open Subtitles لا اعتقد انك سوف تحتاج الى المرحاض في الجنة
    Servir au paradis ou régner en enfer ? Open Subtitles ‫إما أن تخدم في الجنة ‫أو تسود في الجحيم؟
    Tu dois choisir lequel de tes enfants, va passer l'éternité au paradis. Open Subtitles لابد أن تختاري أحدًا من أبناء .الرب لتقضي معه الأزلية في الجنة
    Aurai-je une place au paradis après tout ce que j'ai faits ? Open Subtitles خذني عوضا عنها هل سيكون لي مكان في الجنة بعد كل ما فعلته؟
    Est-il toujours de ce monde, ou au paradis avec Jésus-Christ ? Open Subtitles نعم، هل هو حي معنا؟ ام هو في الجنة مع المسيح؟
    Ma mère avait l'habitude de dire qu'elle avait une main au paradis. Open Subtitles وأمي كانت دائماً تقول أن لدى عمتي يد في الجنة
    Leslie est au paradis, maintenant. Enfin en paix. Open Subtitles ليزلي في الجنة الآن لقد بلغت الطُمأنينة أخيراً
    Parce que tu es une princesse et tu mérites de te marier au paradis. Open Subtitles لأنكِ أميرة و تستحقين أن تتزوجي في الجنة
    En effet, lorsqu'une fibre nerveuse est coupée, il n'existe, sur terre et au ciel, aucun moyen Open Subtitles لأنه عندما ينقطع الليف العصبي ليس هناك طريقة في الجنة أو على الأرض
    Je dois attendre dans la terre froide parce que les mauvais anges ne veulent pas de nous au ciel. Open Subtitles الآن أنا يَجِبُ أَنْ أَنتظرَ في الأرضِ الباردةِ لأن الملائكةَ السيئةَ لا تُردْنا في الجنة.
    "Dieu, retirez moi de ce monde du péché et de la honte, prenez-moi avec vous dans le ciel." Open Subtitles يا الله خذني من عالم الخطيئة والعار خذني اليك , في الجنة
    Je crois à Boyd dormant toute la nuit, et si le paradis l'aide à faire ça, le paradis aide tout le monde. Open Subtitles أريد أن ينام بويد كل يوم وإذا كان التفكير في الجنة سيساعده فسوف أعاقب من يمنعه من النوم
    "Notre Père Qui êtes aux cieux, que Votre nom soit sanctifié..." Open Subtitles أبانا الذي في الجنة تقدس اسمك مملكة الجنة ستجيء , وسيحدث على الأرض بينما هو في الجنة
    On tire sa queue et c'est le Lac du paradis... Open Subtitles يمكنك نثر ذيله، والازدهار، أنت في الجنة بركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد