ويكيبيديا

    "من جميع مناطق العالم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de toutes les régions du monde
        
    • dans toutes les régions du monde
        
    • du monde entier
        
    • représentant toutes les régions du monde
        
    • de chaque région du monde
        
    • à toutes les régions du monde
        
    Depuis 2002, le Département d'État finance et organise des programmes sportifs dans plus de 80 pays de toutes les régions du monde. UN ومنذ عام 2002، تقوم وزارة الخارجية بتمويل وتنظيم برامج رياضية في أكثر من 80 بلدا من جميع مناطق العالم.
    En particulier, on comptait parmi les participants des représentants politiques de minorités venues de toutes les régions du monde. UN والأهم من ذلك أن من بين المشاركين ممثلين عن مجموعات الأقليات من جميع مناطق العالم.
    Par ailleurs, des experts de toutes les régions du monde sont invités à y faire des exposés. UN وإضافة لذلك، وجﱢهت الدعوة إلى خبراء من جميع مناطق العالم لتقديم التقارير.
    La prochaine étape sera axée sur le choix et la diffusion des enseignements tirés dans toutes les régions du monde et qui peuvent désormais être mis en pratique. UN وستركز الفترة المقبلة على تحديد ونشر الدروس المستفادة من جميع مناطق العالم والتي يمكن تنفيذها اﻵن.
    Mme Sahli a insisté sur le fait important que des représentants de communautés minoritaires du monde entier avaient participé au Forum. UN وشددت السيدة سهلي على أنه من المهم وجود ممثلي المجتمعات المحلية للأقليات من جميع مناطق العالم بين المشاركين.
    Les étudiants, âgés de 14 à 18 ans, venaient de plus de 10 pays différents de toutes les régions du monde. UN وشارك في المنتدى طلاب تتراوح أعمارهم بين 14 و18 عاما من أكثر من 10 بلدان من جميع مناطق العالم.
    Plus de 50 participants venus de toutes les régions du monde ont assisté à la réunion. UN وشارك في الاجتماع أكثر من 50 مشاركا من جميع مناطق العالم.
    Un très grand nombre d'États de toutes les régions du monde ont pris part à la procédure. UN وشارك عدد كبير من الدول من جميع مناطق العالم في القضية.
    La Slovénie apprécie vivement le fait d'être membre du Réseau pour la sécurité humaine, un groupe de pays de toutes les régions du monde partageant la même approche. UN وتعتز سلوفينيا أيما اعتزاز بكونها عضواً في شبكة الأمن البشري، التي تضم البلدان المتماثلة الفكر من جميع مناطق العالم.
    Ce Groupe est présidé par l'ancien Président du Brésil, M. Fernando Henrique Cardoso, et compte 12 membres de toutes les régions du monde. UN ويترأس الفريق رئيس البرازيل السابق، السيد فيرناندو هنريكي كاردوسو، وهو يضم 12 عضوا من جميع مناطق العالم.
    Cette conférence réunira les organismes des Nations Unies, les gouvernements, des représentants de la société civile et des jeunes de toutes les régions du monde. UN وستجتمع في هذا المؤتمر وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني والشباب من جميع مناطق العالم.
    Près de 20 autres États Membres, de toutes les régions du monde, se sont dits disposés à payer davantage dans le cadre d'un mécanisme de répartition des dépenses crédible. UN وأعلنت قرابة 20 بلدا من جميع مناطق العالم استعدادها لدفع المزيد في إطار نظام مقنع لتقرير الأنصبة.
    Le personnel de cette dernière comprend actuellement environ 500 hommes et femmes venant de 64 États membres de toutes les régions du monde. UN وتضم المنظمة حاليا حوالي 500 موظف وموظفة من 64 دولة عضوا من جميع مناطق العالم.
    Ce projet de résolution bénéficie de l'appui d'un très grand nombre de délégations de toutes les régions du monde. UN ويحظى مشروع القرار بتأييد واسع من جانب وفود عديدة من جميع مناطق العالم.
    Cette conférence a réuni des parties prenantes dans le domaine du financement du logement de toutes les régions du monde. UN وحضر المؤتمر أصحاب المصلحة في مجال التمويل الإسكاني من جميع مناطق العالم.
    L'atelier a rassemblé des experts de toutes les régions du monde et des observateurs du système des Nations Unies et de la société civile. UN وضمت حلقة عمل الخبراء خبراء من جميع مناطق العالم ومراقبين من منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    En 1998 les contributions versées à ce fonds s’élevaient à environ 10 millions de dollars des États-Unis, et provenaient de toutes les régions du monde. UN وفي عام ١٩٩٨، بلغت قيمة التبرعات نحو ١٠ ملايين من دولارات الولايات المتحدة قدمتها بلدان من جميع مناطق العالم.
    Trente experts de toutes les régions du monde y ont participé. UN وقد حضر هذه الحلقة ثلاثون خبيرا من جميع مناطق العالم.
    Il a fait de même avec le Commonwealth, organisation regroupant 53 États dans toutes les régions du monde. UN وفعل الممثل الشيء نفسه مع منظمة الكومنولث التي تضم 53 دولة من جميع مناطق العالم.
    134. Un des objectifs de la phase pilote a été de faire participer une vaste gamme de pays du programme dans toutes les régions du monde. UN ١٣٤ - وقد كان من أهداف المرحلة التجريبية اشراك نطاق واسع من بلدان البرنامج من جميع مناطق العالم.
    Ce groupe comprenait des experts nationaux de la classification des professions originaires du monde entier et des spécialistes des organismes internationaux compétents. UN ويتألف الفريق من خبراء في تصنيف المهن من جميع مناطق العالم وخبراء من الوكالات الدولية المختصة.
    Au 31 mars 2001, les États suivants, représentant toutes les régions du monde, étaient membres de l'Institut : UN وفيما يلي أسماء الدول الأعضاء في المعهد من جميع مناطق العالم وذلك حتى 31 آذار/مارس 2001:
    Premièrement, il devrait y avoir six nouveaux membres permanents, issus de chaque région du monde. UN أولا، ينبغي أن يكون هناك ستة أعضاء دائمين إضافيين من جميع مناطق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد