ويكيبيديا

    "وهذا العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette année
        
    • l'année en
        
    • s'applique plus qu
        
    • Et cette
        
    cette année également nombre de représentants entendent commenter ce document. UN وهذا العام أيضا تدلي وفود عديدة بتعليقاتها عليه.
    cette année, et pour la première fois, une femme britannique, juge de son état, a été nommée à la Cour. UN وهذا العام أصبحت قاضية بريطانية أول امرأة تشغل منصب القاضي في هذه المحكمة في تاريخها كله.
    Un autre progrès qui fera date est l'adoption, cette année, du Statut d'une Cour pénale internationale permanente. UN وهذا العام تحققت مساهمة أخرى بارزة من خلال الاعتماد التاريخي في روما للنظام الداخلي لمحكمة جنائية دولية.
    cette année est de bon augure pour les Américains intéressés par les questions maritimes. UN وهذا العام سيكون مبشرا بالخير بالنسبة للأمريكيين المهتمين بالمسائل المتعلقة بالمحيطات.
    cette année, nous prévoyons un triplement du nombre des migrants par rapport aux années précédentes. UN وهذا العام نتوقع زيادة في عدد المهاجرين بثلاثة أضعاف مستويات السنوات السابقة.
    cette année est en Chine celle du chien, ce qui est de bon augure. UN وهذا العام يرمز في الصين إلى الكلب، وهو عام يبشر بالخير.
    cette année, les Etats-Unis prévoient de présenter un projet de résolution demandant un moratoire mondial sur les exportations de mines terrestres antipersonnel - celles qui font peser un grave danger sur les populations civiles. UN وهذا العام تعتزم الولايات المتحدة تقديم مشروع قرار يدعو الى وقف مؤقت، على مستوى عالمي، لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، والتي تفرض خطرا بالغا على السكان المدنيين.
    cette année, ces décès ont accusé jusqu'ici une baisse de 20 %. UN وهذا العام انخفض عدد حالات الوفيات المرتبطة بتعاطي المخدرات بنسبة ٢٠ في المائة حتى اﻵن.
    Les premiers changements ont été apportés aux secteurs politiques et, cette année, les secteurs sociaux et économiques ont été réorganisés. UN وكانت التغييرات اﻷولى في القطاعات السياسية، وهذا العام أعيد تنظيم القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    cette année, divers amendements ont été proposés par différentes délégations. UN وهذا العام اقترحت وفود مختلفة إدخال عدد من التعديلات.
    Et cette année le projet de résolution ne mentionne aucune des questions qui font l'objet de négociations entre les parties. UN وهذا العام لا يأتي مشروع القرار على ذكر مسائل هي موضوع تفاوض بين اﻷطراف.
    cette année, l'Institut international de droit spatial a apporté une contribution fort précieuse dans le domaine du droit spatial. UN وهذا العام وفر المعهد الدولي لقانون الفضاء مدخلا للفرع المتعلق بقانون الفضاء.
    cette année, la Première Commission se saisira de nombreuses questions relatives au contrôle des armements et au désarmement, mais dans une atmosphère légèrement différente de celle de l'année dernière. UN وهذا العام ستناقش اللجنة اﻷولى مسائل عديدة متعلقة بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، ولكن في مناخ مختلف قليلا عن المناخ الذي كان سائدا في العام الماضي.
    cette année est l'année où nous devons renforcer notre détermination. UN وهذا العام هو العام الذي سنعزِّز فيه إ رادتنا.
    cette année marque également le vingtième anniversaire de l'appartenance du Canada à l'Organisation des États américains (OEA). UN وهذا العام يصادف الذكرى السنوية العشرين لعضوية كندا في منظمة الدول الأمريكية.
    cette année marque la première année que les promesses faites dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida doivent être honorées. UN وهذا العام هو أول عام يتعين فيه تنفيذ الوعود المقطوعة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    cette année encore, la situation au Moyen-Orient reste une grande source de préoccupation pour la région et au-delà. UN وهذا العام مرة أخرى، تظل الحالة في الشرق الأوسط مصدرا لقلق كبير للمنطقة ولخارجها.
    Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens. UN ونلاحظ في تقريري مجلس الأمن للعام الماضي وهذا العام بعض التغييرات التي بدأت تسلك ذلك الاتجاه.
    cette année, la Malaisie et le Myanmar, avec l'appui de l'ANASE et d'autres auteurs, présentera ces projets de résolution. UN وهذا العام ستقوم ماليزيا وميانمار، بدعم من الرابطة ومقدمين آخرين، بطرح مشروعي القرارين مرة أخرى.
    cette année s'est avérée l'une des plus chargées dans l'histoire du Conseil. UN وهذا العام كان واحدا من أنشط الأعوام في تاريخ المجلس.
    Durant l'année en cours, le Gouvernement auquel j'appartiens a conclu un accord historique avec tous les syndicats représentatifs des travailleurs de la fonction publique. UN وهذا العام احتفلت الحكومة التي انتمي اليها بالاتفاق التاريخي مع جميع النقابات الممثلة للموظفين العموميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد