ويكيبيديا

    "إذن لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Então não
        
    • - Então
        
    • Então nunca
        
    Então não te esqueças do knapsack Eh, dá-me um abraço. Open Subtitles إذن لا تنسى حقيبة المدرسة هيه, أعطني عناقا. حسنا
    Então, não o digas, porque já me estou a recriminar que chegue e não preciso de ti a recriminares-me também. Open Subtitles إذن لا تقوله ، لأننى أؤنب نفسي بما فيه الكفاية بسبب هذا و لا أحتاج تأنيبك أنت أيضاً
    MH: Então não preciso de uma roda de correr no escritório? TED مارغريت : إذن لا يجب أن أملك جهاز سير في مكتبي؟
    Então não me serves. Desculpa pelo tempo que te tomei. Open Subtitles إذن لا تستطيع مساعدتى أسف على إهدار وقتك
    Bem Então não diga eu chego atrasada, se não chego atrasada Open Subtitles حسنا إذن لا تقول لي أبدا أني متأخرة , إذا لم أتأخر
    - Não tenho dinheiro. Então não posso fazer nada. Open Subtitles إذن لا شيء يمكنني عمله يجب عليك أن تنضم إلينا, لديك فرصة
    Então, não te lembras do que me disseste no Talon, hoje? Open Subtitles إذن لا تتذكرين ماقلتيه لي في التالون اليوم؟
    Então não podemos assumir esse risco. Sem energia, não teríamos nenhuma chance. Open Subtitles إذن لا يمكننا أن نخاطر بشئ كهذا بلا طاقة ، فلا سبيل أمامنا للنجاة مطلقا
    Depois disse-lhe que se não tiver disposto a reconhecer-me como igual, então... não posso continuar a viver lá! Open Subtitles ثم قلت إن لم يكن ينوي على الأعتراف أنني عضو لي نفس الحقوق داخل المنزل, إذن لا يمكنني العيش هناك بعد الآن
    Então não digas, pensa só, que mais tarde eu tento adivinhar. - Agora vamos só entrar! Open Subtitles إذن لا تقل , فكر به وفيما بعد سأحاول ان أحرف ماكنت تفكر به
    Então não é por... ondas magnéticas, ou um portal temporal, ou algo assim? Open Subtitles إذن لا توجد موجات مغناطيسية أو بوابات زمنية .. أو شيئاً من هذا القبيل ؟
    Se a está levando embora por causa do meu amor... .. Então não me dê o meu amor, Open Subtitles اذا كنت قد أخذتها بعيدا بسبب حبي إذن لا تعطيني حبّي
    Então não devíamos andar à procura de grandes eventos. Open Subtitles إذن لا يجب أن نبحث عن أحداث كبيرة.
    Então, não há razões para sugerir que o aumento na violência seja obra de um assassino em série. Open Subtitles إذن لا يوجد سبب واضح لتشير الى أن الارتفاع في العنف سببه قاتل متسلسل
    Então não temos razão para pensar mais nada do que a empresa esteja bem. Open Subtitles إذن لا سبب يدعونا لنفكر بأن الشركة في وضع غير مطمئن
    Então, não importa se eu embarcar ou não no avião. Open Subtitles حسناً، إذن لا يهم إن ما صعدت على متن الطائرة إذن.
    Se este é um verdadeiro pedaço da cruz... Então não lhe podemos tocar. Open Subtitles لو أن هذا حقِيقى وهذا جُزء من الصليب إذن لا يتوجب علينا أن نقوم بلمسِه
    Então não precisas da minha ajuda. Vai para lá e sê tu mesmo. Open Subtitles أظنك إذن لا تحتاج لمساعدتي هيّا امضي وكن ذات نفسك
    Se não gostar do que ela tem a dizer, então... não sei, atire nela. Open Subtitles إن لم يعجبك ما ستقوله إذن , لا أعلم , أقتلها
    Se sentes que este é o tal... então, não o deixes escapar. Open Subtitles و إن كنت تحسين حقاً أن هذا الشخص هو المختار إذن لا تدعيه يفلت من بين يديك
    - Mas não vai ser fácil. - Então ainda não diga. Open Subtitles ـ و يتعثر عليّ قوله ـ إذن لا تقله الآن
    Então, nunca pensou em casar-se comigo? Open Subtitles إذن لا يمكنك التفكير بالزواج مني مطلقاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد