ويكيبيديا

    "الرجل الوحيد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • único homem
        
    • o único tipo
        
    • única pessoa
        
    • o homem
        
    • único gajo
        
    • primeiro homem
        
    • é o único
        
    • - O único
        
    Terão de interessar-te. És o único homem que me pode salvar. Open Subtitles سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي
    Foi o único homem que conheci que deu mais do que recebeu. Open Subtitles لقد كان الرجل الوحيد الذى عرفتة أعطى أكثر مما طلب لنفسة
    Acabou de matar o único homem que sabia o segredo. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي كان يعرف ترتيب الأرقام، أنت قتلته.
    É verdade que és o único tipo lá de noite? Open Subtitles هل أنت بالفعل الرجل الوحيد الموجود طوال الليل هناك؟
    Foi assim que decidiu matar a única pessoa que sabia a verdade e incriminar a herdeira desconhecida. Open Subtitles ذلك عندما قرّرت قتل الرجل الوحيد الذي عرف الحقيقة وتلفيق التُهمة على الوريثة غير المعروفة.
    Diz o mesmo no testamento... e também diz que você era o único homem na vida dela. Open Subtitles وهى تقول نفس الشىء فى الوصيه وهى تقول أيضاً بأنك كنت الرجل الوحيد في حياتها
    Ele foi o único homem que matei que merece lembrança. Open Subtitles لقد كان الرجل الوحيد الذى قتلته ويستحق أن أتذكره
    Diz-lhe, "O único homem que alguma vez o ouviu chamar por Jesus." Open Subtitles أخبره: الرجل الوحيد الذي سمع به على الإطلاق يدعو السيد المسيح
    Olhe, não sou o único homem que faz isso. Open Subtitles أنظري, أنا لست الرجل الوحيد الذي يفعل هذا
    E você é o único homem que pode fazê-lo. Open Subtitles وأنت الرجل الوحيد الذي بإمكانه أن يفعل ذلك
    É o único homem em quem confio para comandar esta nave. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذى أستطيع الثقة به لقيادة هذه السفينة
    Tu tiraste-me o meu pai, o único homem que amei. Open Subtitles وأنت أخذت أبى الرجل الوحيد الذى أحببته فى حياتى
    Foste o único homem com quem dormi e que terminou comigo. Open Subtitles أتعلم . انت الرجل الوحيد الذي نمت معه و هجرني
    Ele é o único homem que pode mandar-nos de volta para casa! Open Subtitles إنه الرجل الوحيد الآن, من لديه السلطة لكي يرجعنا جميعاً للوطن.
    É o único homem no seu domínio que tem consciência. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد تحت طوعك أعرف أن لديه ضمير.
    És o único homem que beijei além do meu marido. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد إطلاقاً الذي قبلته إلى جانب زوجي
    Mesmo que ele não sinta o mesmo por mim, é o único homem que alguma vez amarei. Open Subtitles على الرغم من أنه لا يبادلي ذات الشعور إلا أنه الرجل الوحيد الذي سأحب يومًا
    És o único homem que alguma vez me tocou. Open Subtitles أنت هو الرجل الوحيد الذي لمسني على الإطلاق.
    Ok, primeiro que tudo, vou dizer, neste momento sou o único tipo aqui. TED حسنا. أولا، سأقول، تفهمون، أنا الرجل الوحيد الواقف هنا الآن.
    A única pessoa que me olhou toda a noite foi o Jeremy. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي نَظرَ إلي تلك الليلةِ كَانَ جيرمي.
    Arranje forma de conseguir os códigos de encriptação do FBI, para ele poder encontrar-se com o homem em quem confia. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة للوصول إلى أكواد تشفير مكتب التحقيقات حتى يستطيع مقابلة الرجل الوحيد الذي يثق به
    O único gajo que sabe como sobreviver aqui está morto. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يعرف كيفية النجاة هنا قد مات
    Isso não será difícil! O John Robie é o primeiro homem que não rasteja atrás de ti. Open Subtitles إن ما يغيظك أن جون روبيه الرجل الوحيد الذى لم يستسلم لك.
    - O único homem em quem Octávio confia é substituído à última hora sabe-se lá por quem? Open Subtitles الرجل الوحيد نالذي نعرفه و اوكتفيان يئتمنه يُستَبدلُ في الدقيقة الأخيرة مِن قِبل مَنْ يَعْرفُ مَنْ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد