ويكيبيديا

    "فهو لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Ele não
        
    • não está
        
    • Ele nunca
        
    • não se
        
    • Ele nem
        
    • não vai
        
    • não tem
        
    Ele não tem cara nem tem um diálogo tradicional. TED فهو لا يملك وجها ولا حتى حوارا تقليدياً.
    Ele não fala de ti, para ele, não existes. Open Subtitles فهو لا يتحدّث عنكِ، أنتِ منسيّة بالنسبة له.
    Ele não me dará ouvidos, mas vai ouvi-lo a sí. Open Subtitles فهو لا ستعمل يستمع لي، انه ستعمل يستمع إليك.
    Pobre Lúcio, Ele não sabe que o pai da Domícia pensa que ele e a sua família são ricos, mas continuam a ser a escória da Subura. TED لوسيوس المسكين، فهو لا يعرف أن والد دوميتيا يعتقد أنه وعائلته أثرياء إلا أنه يبقى من حثالة سوبارو.
    Se um homem está a arranjar-se para uma reunião de negócios, Ele não se preocupa em ser demasiado masculino e não ser valorizado. TED إذا كان رجل يستعد لاجتماع عمل، فهو لا يهتم إن بدى أكثر رجولة وبالتالي أن لا يحمل على محمل الجد.
    Ele não se opõe aos antidepressivos químicos, pensa que dão algum alívio a certas pessoas. TED وكان له نفس رأيي، فهو لا يعارض الأدوية الكيميائية، ويعتقد أنها فعّالة ومريحة لبعض الاشخاص.
    Ele não pensa na família nem em mais ninguém, nesta altura, está a esforçar-se profundamente. TED فهو لا يفكر في هذه النقطة الآن بعائلته أو أطفاله وهو يحاول جاهداً
    Ele não chora ou geme. Ele sente que o seu castigo é justo. Open Subtitles فهو لا يبكي ولا ينتحب لأنه يعتقد أن عقابه عادل
    Ele não parece um banqueiro. Nem o dono de nenhum lugar que roubássemos. Open Subtitles لا ، فهو لا يبدو أنه مصرفيِ أو صاحب أى مكان قمنا بسرقته.
    Ele não sabe a quem pertencem todos os cavalos. Open Subtitles أتركه وشأنه فهو لا يعرف كل حصان من صاحبه
    A ferida não o deixou mudo, porêm, Ele não fala. Open Subtitles لكن الجرح لم يجعله أخرس، ومع ذلك فهو لا يتكلم
    Afinal, Ele não sabe que a vida agora está impossível por aqui. Open Subtitles لذا، فهو لا يعرف أن الحياة هنا أصبحت الآن مستحيلة
    Se dizes que o posso vencer, então Ele não tem hipóteses. Open Subtitles لو قلت إني أستطيع هزيمة ذلك الرجل فهو لا يملك أدنى فرصة.
    São a equipa da casa, Ele não vai assinalar nada. Open Subtitles موافق، هم الفريق المضيف. فهو لا يدعو أي شيء على م.
    Tive pena dele. Ele não conhece ninguém. Open Subtitles لقد شعرت بالأسى من أجله فهو لا يعرف أحداً
    Ele não entende o que implica estar aí deitado a ver... as pessoas a pressionar as carantonhas delas contra ti. Open Subtitles فهو لا يفهم كيف ترقد هنا يوماً بعد يوم تشاهد الناس ووجوههم الدميمة تحملق فيك
    Se Ele não anda a dormir contigo, sozinho é que não anda. Open Subtitles إذالميكنيَنَامُمَعك ، فهو لا يَنَامُ لوحده.
    Com base nas últimas chamadas, não está apenas a libertar a pressão. Open Subtitles استنادا إلى تلك المكالمات الأخيرة فهو لا يعبر عن غضبه فحسب
    Ele nunca foi de beber tanto, homem. Ele tem tolerância zero. Open Subtitles لم يجبر على الشرب هكذا من قبل, فهو لا يتحمل
    Felizmente, não se propaga pelo ar, pela água ou por contactos casuais. TED ولحسن الحظ، فهو لا ينتشر عبر الهواء، الماء، او التواصل اليومي.
    O problema é que tens razão. Ele nem sabe em que país é que está. Open Subtitles يحق لك أن تشعر بالرعب فهو لا يعرف ما الذي يفعله بالضبط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد