ويكيبيديا

    "لكنني لن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas não vou
        
    • Mas nunca
        
    • mas eu não
        
    • mas não quero
        
    • - Mas não
        
    • Mas não te vou
        
    • mas também não vou
        
    Não sei quem é nem o que está fazendo aqui, Mas não vou tolerar grosserias em presença de uma estrela... duas estrelas. Open Subtitles لا أعرفك ولا أعرف ما الذي تفعلينه هنا لكنني لن أتساهل مع هذه التصرفات بوجود نجم ـ ـ ـ نجمين
    Bem, eu adoro o meu trabalho, Mas não vou falar disso agora. Open Subtitles حسنا ، انا احب عملي لكنني لن اتكلم عن هذا الان
    Desculpa mas, não vou mais ser a tua muleta. Nunca mais. Open Subtitles آسف ، لكنني لن اكون الضمير الخاص بك بعد الأن
    Sim, pode prender-me, Mas nunca enviarei o sinal. Open Subtitles نعم, يمكنك حبسي لكنني لن أعطيك الاشارة أبدا
    Haverá quem argumente que isso pode facilmente levar a uma forma de censura, mesmo que seja uma autocensura, mas eu não aceito esse argumento. TED هناك من سيجادل الآن بالقول أن هذا سيجرنا بسهولة إلى نوع من الرقابة، وإن كانت رقابة ذاتية، لكنني لن أستمع لهذا الجدال،
    Que bom toque, miúda Mas não vou comprar nada. Open Subtitles إنها لحركة جميلة منكِ لكنني لن اشتري شيئاً
    - Mas não vou desperdiçar a prisão de um político corrupto por uma foto de 15 anos, que não prova nada. Open Subtitles لكنني لن أغامر بخسارة فرصتي الوحيدة للقبض على سياسيّ فاسد بسبب صورة عمرها 15 سنة ولا تثبت أي شيء
    Ajudo a guiar o País, Mas não vou entrar para a história. Open Subtitles أساعد في إدارة هذا البلد. لكنني لن أدخل كتب التاريخ أبداً.
    Não... vou candidatar-me, Mas não vou em jogos políticos. Open Subtitles أعني، سأتقدم بطلب لكنني لن انحدر للالعاب السياسية
    Mas não vou enviar o meu melhor soldado sem uma garantia. Open Subtitles لكنني لن أرسل أحد الهامين لدي لأعلى دون ضمانات أولاً
    Sim, Mas não vou casar por causa do Chef. Open Subtitles ،صحيح, لكنني لن أحظى على زفافٍ منبيّ عالطباخ
    Sei que não podes abandonar o Brahms, Mas não vou contar. Open Subtitles اعلم انه ليس باامكانك ترك برامز لكنني لن اقول هذا
    As pessoas muitas vezes vivem felizes numa mentira, Mas não vou deixar que transformes o mundo inteiro numa. Open Subtitles الناس غالباً كانوا سعداء بالعيش في كذبة لكنني لن أدعك تحولي العالم بأكمله .. داخل كذبة
    Peço imensa desculpa, Mas não vou voltar a fazer isto. Open Subtitles ‏أنا آسف جداً، لكنني لن أفعل هذا مجدداً. ‏
    Mas não vou passar a vida toda a provar que sirvo. Open Subtitles لكنني لن أقضي طوال حياتي أثبت بأنني كذلك
    Mas não vou deixar que isso me atrapalhe mais. Open Subtitles لكنني لن أسمح لهذه الأشياء بأن توقني بعد الآن.
    Uma coisa é descarregarem em mim... Mas não vou ficar aqui sentado e deixá-lo insultar a advogada mais atraente da cidade. Open Subtitles أن تتجاوز حدودك معي شئ لكنني لن أقف هنا و أدعك تهين ألطف مستشارة في المدينة
    Eu sou o número dois, Mas não vou ficar com o segundo prémio. Open Subtitles أنا رقم اثنين.. لكنني لن أنتظر الجائزة الثانية
    Não sei o que pensamde mim, Mas nunca mudarei de idéias, Open Subtitles لا أعلم ماذا يظنون بي, لكنني لن أغيّر رأيي.
    Mas nunca vou gostar dela, e não me podes obrigar. Open Subtitles لكنني لن أحبها و لايمكنكَ ان تجعلني أحبها
    Droga, façam o quiser, mas eu não limpo merda de cachorro. Open Subtitles أفعل ما تريد و لكنني لن أنظف قذارة هذا الكلب
    Pára, digo o que tu quiseres, mas não quero morrer aqui. Open Subtitles توقف، توقف.. سأخبرك بكل ما تُريد معرفته. لكنني لن أموت هُنا.
    E eu não sei o que é que lhe fizeste, Mas não te vou dar a oportunidade de acabares o trabalho. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعلتِ لها لكنني لن أعطيكِ فرصة إتمام مهمتكِ
    Olhem, eu não quero morrer, mas também não vou ficar de braços cruzados à espera que uma inocente morra. Open Subtitles انظري ، أنا لا أريد أن أموت لكنني لن أجلس و أنتظر موت شخص بريء أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد