ويكيبيديا

    "der erde" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأرض
        
    • الأرضِ
        
    • الارض
        
    • الكوكب
        
    • للأرض
        
    • في العالم
        
    • الأرضية
        
    • للارض
        
    • من العالم
        
    • بالأرض
        
    • الطين
        
    • كوكبنا
        
    • التربة
        
    • التراب
        
    • وجه الخليقة
        
    Ein paar Jahre auf der Erde werden eine Rede, ein Atemzug. TED قليل من السنوات على الأرض تصبح خطاب واحد، نفس واحد
    Allein in den letzten Jahren ist unser Verständnis über Platz der Erde im Universum stark gewachsen. TED حتى في السنوات القليلة الماضية، توسّعت بشكل كبير معرفتنا بكيفية تناسب الأرض في سياق كوننا.
    Mit einem Mol Basketbälle könnte man einen neuen Planeten von der Größe der Erde erschaffen. TED إن كان لديك مول من كرات السلة، يمكنك إنشاء كوكب جديد بمثل حجم الأرض.
    Vor 1,3 Milliarden Jahren war gerade mehrzelliges Leben auf der Erde entstanden. TED منذ 1.3 مليار عاماً تمكنت الأرض أن تطور الحياة متعددة الخلايا
    Wie kann man eine Sonde auf dem Mars landen, ohne Chemikalien von der Erde einzuschleppen? TED كيف يمكننا ان نرسل مسبار فضائي الى المريخ. دون اضافة مواد كيميائية من الأرض.
    und die Sporen keimen, Myzele entstehen und verbreiten sich unter der Erde. TED و الأبواغ تنتج برعم و تتشكل الميسليوم و تذهب تحت الأرض
    Es gibt einen Zeitunterschied von der Mars-Zeit zu unserer Zeit, weil ein Tag auf dem Mars länger als ein Tag auf der Erde dauert. TED السبب وراء وجود فرق في التوقيت على المريخ الآن، عن الوقت الذي نحن فيه هو أن اليوم المريخي أطول من يوم الأرض.
    Es kann noch nicht das Ende sein, weil das Leben auf der Erde immer noch existiert. TED لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض.
    Die Adern in unseren Händen folgen dem Lauf der Wasseradern auf der Erde. TED عروق الدم في أيدينا رددت دورة من آثار المياه على كوكب الأرض.
    Ich glaube, das der Mars der wahrscheinlichste Ort für Leben außerhalb der Erde ist. TED وأنا أعتقد أن المريخ هو المكان الأنسب لوجود .. الحياة خارج كوكب الأرض
    Bei ihnen war die gesamte Außenhülle weggeblasen. Nur der innere Kern war übrig. Mitten in der Sahara wurde der Erde die Haut abgezogen. TED وكانت قد جُردت بعيداً كلها، وكل ما تُرك هو باطنها القديم، وفي وسط الصحراء، شعرت وكأنني أرى الأرض في جلدها العاري.
    Als erstes entdeckten wir, dass sie keine Aliens waren, denn ihre DNA bildet eine Linie mit allem anderen auf der Erde. TED لذلك أول شيء اكتشفناه أنها ليست أجنبية، لأننا يمكن أن نطابق حمضها النووي مع كل شيء آخر على الأرض.
    Tagsüber muss er ruhen, in der Erde, in der er begraben wurde. Open Subtitles في أثناء النهار عليه أن يرتاح في الأرض التي دفن فيها
    Und dieser Roboter ist jenseits dessen, was alle Wissenschaftler der Erde jemals zustande bringen würden. Open Subtitles مع ذلك، فإن ابتكار هذا الروبوت أبعد من متناول العلوم الكونية لعلماء الأرض مجتمعين
    Großvater, der Fluss ist doch eine Ader des großen Wasserkreislaufs der Erde. Open Subtitles جدي النهر هو دائرة كبيرة من الماء علي الأرض يا جدي
    Er ist von der Erde der Heimat durchtränkt. Das ist gemein! Open Subtitles ألا تفهمين لقد نُقِعت في تلكَ الأرض , هذا لؤم
    Wie lange liegt wohl einer in der Erde, bis er verfault? Open Subtitles كم يستمر الرجل مدفونا في الأرض قبل أن يتعفــن ؟
    Nach Erfüllung des dritten jedoch... sollen die ruchlosen Legionen der Djinn auf der Erde befreit sein. Open Subtitles وعند الأنتهاء من هذة الأمنيات الثلاثة وأغلال الجن الأثمة0000 سوف تكسر على الأرض ويصبحوا أحرار
    Der Satellit ist über der Erde, er sieht nur senkrecht nach unten. Open Subtitles القمر الصناعى على بعد155 ميل من الأرض ولا يصور ألا بأستقامة
    Die Ebene ist gut bewässert... fruchtbar und reich an allen Gaben der Erde... wie einst der Garten Gottes. Open Subtitles السهل به ماء جيد فى كل مكان و خصب بثمارِ الأرضِ حتى كجنة الرب سأسلك هذا الطريق
    Nochmals, man muss nicht tief unter der Erde graben, um so eine Haltestelle zu errichten. TED مرة أخرى ، ليس عليكم ان تحفروا عميقا تحت الارض لصنع محطة مثل هذه
    Vor 15 Minuten wussten Sie, dass die Menschen auf der Erde allein sind. Open Subtitles ومنذ 15 دقيقة, لقد علمت أن الناس كانوا وحيدين على هذا الكوكب.
    Ganz schön verrückt. Nummer fünf, das mag ich mit am liebsten: Umkehr des Magnetfelds der Erde. TED وهذا شيئ غير معقول. المرتبة الخامسة ، وأحد المواضيع المفضلة : إنقلاب المجال المغناطيسي للأرض.
    Wir müssen anerkennen, dass kein Teil der Erde vor Kolonisierung oder Sklaverei je verschont war. TED علينا إدراك أنه لا يوجد جزء في العالم لم يُستَعمر أو يُستعبَد في الماضي.
    Letztendlich können wir das Energie-Ungleichgewicht der Erde genau messen durch Messungen des Wärmeinhalts der Wärmespeicher der Erde. TED الآن أخيرا، يمكننا أن نقيس اختلال توازن الأرض الطاقي بدقة من خلال قياس محتوى الحرارة في خزانات الحرارة الأرضية.
    Bleibt der Erde treu und glaubt denen nicht, welche euch von überirdischen Hoffnungen reden." Open Subtitles سنبقى اوفياء للارض ولا نصدق أولئك الذين يتحدثون اليك بامل عن عالم اخر
    Die gute Nachricht ist, dass ein Teil dieser Arbeit in verschiedenen Teilen der Erde bereits begonnen hat. TED الان الخبر الجيد ان بعضا من ذلك العمل قد بدأ في اماكن مختلفة من العالم
    Weißt du, wie lange wir durch das All treiben können ohne auf der Erde zu landen? Open Subtitles هل تعرفين لكم من الوقت يمكن أن تتنزهي في الفضاء بدون الحاجة للارتطام بالأرض ؟
    Ich liebe diese stillen Morgen, die Hunde, den Geruch der Erde. Open Subtitles أحبّ هذه الصباحات الهادئة هذه الكلاب الشاردة, ورائحة الطين
    Man kann zwei beliebige Tage vergleichen und die dramatischen Änderungen sehen, die auf der Erde vor sich gehen. TED يمكنك مقارنة أي يومين وانظر التغييرات الدرامية هذا يحدث حول كوكبنا.
    Wir können diese Techniken auf Dinge von der Erde bis zur Haut und alles dazwischen anwenden. TED يمكننا تطبيق هذه التقنيات على التربة والجلد و على كل شيء بين الإثنين.
    Wenn dann im Frühling genug Feuchtigkeit in der Erde ist, graben sich die Kröten zur Oberfläche durch und versammeln sich in großer Anzahl um riesige Frühjahrstümpel. TED وتكون هناك رطوبه كافيه في التراب في الربيع، تقوم الضفادع بحفر أنفسها على السطح وتتجمع حول هذه الحمامات الربيعيه الكبيره في عدد هائل منها
    Mit 50 Millionen würde er vom Angesicht der Erde verschwinden, bevor wir überhaupt blinzeln könnten. Open Subtitles مع 50 مليون دولار سيختفي عن وجه الخليقة قبل حتى أن نرمش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد