ويكيبيديا

    "die zukunft" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المستقبل
        
    • مستقبل
        
    • المُستقبل
        
    • لمستقبل
        
    • بمستقبل
        
    • بالمستقبل
        
    • المستقبلية
        
    • والمستقبل
        
    • مستقبلك
        
    • المستقبلِ
        
    • المستقبلَ
        
    • للمستقبل
        
    • مستقبلي
        
    • المستقبلي
        
    • هو مستقبلهم
        
    Ich habe bei Philips Electronics gearbeitet, im Labor für Design der fernen Zukunft, mit Blick auf die Zukunft in 20 Jahren. TED لقد عملت في شركة فيليبس للإلكترونيات في مختبر بحوث التصاميم المستقبلية ، بالنظر إلى مابعد ٢٠ سنة في المستقبل.
    Leute mit leichter Depression haben diesen Hang nicht, wenn sie in die Zukunft schauen. TED الأشخاص الذين لديهم إحباط معتدل، ليس لديهم أيّ ميل عندما ينظرون إلي المستقبل.
    Deswegen bitte ich Sie heute darüber nachzudenken, wie die Zukunft jetzt geschieht. TED لذلك، أنا اليوم لأطلب منكم التفكير في كيف يحدث المستقبل الآن
    Es ist eine große Ehre, über Städte zu sprechen, über die Zukunft von Städten. TED انه لشرف كبير أن أتواجد هنا لأتحدث عن المدن لأتحدث عن مستقبل المدن
    Wissen Sie, um ehrlich zu sein, ich mache dies nun schon sieben Jahre und habe keine Ahnung, wie die Zukunft aussehen wird. TED وكما تعلمون، سأكون صريحًا معكم، أنا أقوم بهذه الأبحاث منذ سبع سنوات، وليس لدي أدنى فكرة عما سيكون عليه المستقبل.
    Es ist seltsam, dass die Zukunft so viel prognostizierbarer ist als die Gegenwart. TED فمن الغريب أن المستقبل يمكن التنبؤ به أكثر بكثير من الوقت الحاضر.
    Das ist nicht -- Ich möchte nur über die Zukunft nachdenken, ohne traurig zu werden. TED هذا ليس ما.. أنا أحاول فقط أن أفكّر في المستقبل بدون أن أكون حزينًا.
    Wenn die Zukunft jetzt ist, was sollten wir tun und woran sollten wir denken? TED إذا كان المستقبل يحدث الآن، فماذا يجب أن نفعل؟ وبماذا يجب أن نفكر؟
    die Zukunft gibt Ihnen Flügel, die Sie aufsteigen lassen zu neuen Zielen und Herausforderungen. TED ما تحصل عليه من المستقبل هو الأجنحة لتحلق نحو وجهات جديدة، تحديات جديدة.
    Dies könnte die Zeit sein, wo wir endlich ernst machen und die Zukunft der meisten Menschen auf dem Planeten Erde ändern. TED هذا يمكن ان يكون الوقت الذي نصبح جادين حول تغيير المستقبل لمعظم الناس الذين يعيشون علي سطح كوكب الارض.
    Eine heutzutage auftretende Infektion ist also nur eine Warnung für die Zukunft. TED فتعد ظهور الإصابات اليوم بمثابة تحذير فقط لما سيحدث في المستقبل.
    Also, welche Art von Geschichten könnte für die Zukunft von Bedeutung sein? TED إذاً ماهي نوعية الأخبار التي قد تحدثُ تغيراً في المستقبل ؟
    Wenn Sie in die Zukunft reisen, verdrehen Sie da nicht alles? Open Subtitles إذا ذهبت إلى المستقبل هل يمكن العبث به و تغيره؟
    Sie sagte, wenn der Krieg so weitergeht, könnte die Zukunft schlimm aussehen. Open Subtitles وقالت إذا أستمرت الحرب بهذا الشكل المستقبل قد يكون سيئ جدا
    die Zukunft wird noch größere Erfolge bringen, und Teile von dir werden diese Zukunft erleben. Open Subtitles انا حتى أتوقع مستقبل أكثر ازدهارا وأجزاء منك سوف تكون جزءا من ذلك المستقبل
    Nach der Windmühle gibt es entweder die Zukunft oder gar nichts. Open Subtitles لكن طالما عبرنا تلك الطاحونة, فسيكون أمامنا المستقبل أو الماضي.
    Sie wollen mit ihrem Gold nach Hause zurück. Ich sah die Zukunft. Open Subtitles يريدون العودة إلى ديارهم فحسب، أثرياء ومحملين بالذهب، ولكنني رأيت المستقبل
    Zwar beleben wir alte Friedhöfe neu, wir überdenken aber auch die Zukunft der Bestattung. TED لكن حتى ونحن نحاول إحياء المقابر القديمة، فإننا نعيد النظر في مستقبل الدفن.
    Die Zauberei kann die Zukunft nicht vorhersagen. Aber sie kann Schatten werfen. Open Subtitles السحر لا يُمكن أن يُخبر عن المُستقبل ولكن يُمكنه ألقاء الظلال.
    17 Ziele, angefangen von Armutsbekämpfung hin zu inklusiven Städten und nachhaltiger Fischerei; also ein umfassender Plan für die Zukunft unserer Welt. TED سبعة عشر هدفًا يتراوحون من إنهاء الفقر إلى مدنٍ شاملة لكل شيء ومصايد أسماك مستدامة؛ خطة شاملة لمستقبل العالم.
    betonend, wie wichtig es ist, die volle und wirksame Teilhabe der Frauen an allen Entscheidungsprozessen betreffend die Zukunft Afghanistans sicherzustellen, UN وإذ تؤكد أهمية كفالة مشاركة المرأة بصورة كاملة وفعالة في جميع عمليات صنع القرار المتعلقة بمستقبل أفغانستان،
    Aus dem Verhalten der Verbrennenden glaubten die Druiden Omen für die Zukunft zu erkennen. Open Subtitles من خلال مراقبة طريقة موتهم، كان اكهنة القدماء يعتقدون أنّهم يستطيعون التكهّن بالمستقبل
    die Zukunft liegt im Windhauch, der Herannahende ankündigt, lange bevor man sie sehen kann. TED والمستقبل موجود في النسيمـ يقوم بتنبيههم عن شخص ما أو شيئٍ ما يقترب قبل أن تراه.
    Bringen Sie die Platte zurück, dann reden wir über die Zukunft. Open Subtitles يجب عليك ان تعاد لوحة، ثم يمكننا مناقشة مستقبلك.
    Er weiß, dass Phoebe ihre eigene Art gefunden hat in die Zukunft zu sehen. Open Subtitles لأن يَعْرفُ فويب إستحضرَ طريقُها الخاصُ نَظْر في المستقبلِ:
    Ich muss nicht in die Zukunft sehen, um gute Hexen zu kennen. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَرى المستقبلَ للمعْرِفة حول الساحراتِ الجيداتِ.
    Dann müssen Sie auch viele gute Ideen für die Zukunft haben. Open Subtitles إذن لا بد أن لديك بعض الأفكار المميزة، للمستقبل أيضاً.
    Gibt es einen Plan für mein Leben? Ist die Zukunft noch formbar TED هل هناك فعلا مخطّط لحياتي؟ هل لا يزال بإمكاني كتابة مستقبلي
    Jemand bietet Ihnen eine Wette an: Sie können in eine Kristallkugel schauen, die Ihnen die Zukunft zeigt, exakt wie sie sein wird. TED أحدهم يتراهن معك. عليك النظر داخل كرة بلورية لترى المستقبل. سوف يكون المشهد المستقبلي دقيقا للغاية.
    Als Führer haben wir daher eine Pflicht gegenüber allen Bürgern der Welt zu erfüllen, namentlich den schwächsten unter ihnen und insbesondere den Kindern der Welt, denen die Zukunft gehört. UN ومن ثم فإن علينا، باعتبارنا قادة، واجبا تجاه جميع سكان العالم، ولا سيما أضعفهم، وبخاصة أطفال العالم، فالمستقبل هو مستقبلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد