Ich habe bei Philips Electronics gearbeitet, im Labor für Design der fernen Zukunft, mit Blick auf die Zukunft in 20 Jahren. | TED | لقد عملت في شركة فيليبس للإلكترونيات في مختبر بحوث التصاميم المستقبلية ، بالنظر إلى مابعد ٢٠ سنة في المستقبل. |
Leute mit leichter Depression haben diesen Hang nicht, wenn sie in die Zukunft schauen. | TED | الأشخاص الذين لديهم إحباط معتدل، ليس لديهم أيّ ميل عندما ينظرون إلي المستقبل. |
Deswegen bitte ich Sie heute darüber nachzudenken, wie die Zukunft jetzt geschieht. | TED | لذلك، أنا اليوم لأطلب منكم التفكير في كيف يحدث المستقبل الآن |
Es ist eine große Ehre, über Städte zu sprechen, über die Zukunft von Städten. | TED | انه لشرف كبير أن أتواجد هنا لأتحدث عن المدن لأتحدث عن مستقبل المدن |
Wissen Sie, um ehrlich zu sein, ich mache dies nun schon sieben Jahre und habe keine Ahnung, wie die Zukunft aussehen wird. | TED | وكما تعلمون، سأكون صريحًا معكم، أنا أقوم بهذه الأبحاث منذ سبع سنوات، وليس لدي أدنى فكرة عما سيكون عليه المستقبل. |
Es ist seltsam, dass die Zukunft so viel prognostizierbarer ist als die Gegenwart. | TED | فمن الغريب أن المستقبل يمكن التنبؤ به أكثر بكثير من الوقت الحاضر. |
Das ist nicht -- Ich möchte nur über die Zukunft nachdenken, ohne traurig zu werden. | TED | هذا ليس ما.. أنا أحاول فقط أن أفكّر في المستقبل بدون أن أكون حزينًا. |
Wenn die Zukunft jetzt ist, was sollten wir tun und woran sollten wir denken? | TED | إذا كان المستقبل يحدث الآن، فماذا يجب أن نفعل؟ وبماذا يجب أن نفكر؟ |
die Zukunft gibt Ihnen Flügel, die Sie aufsteigen lassen zu neuen Zielen und Herausforderungen. | TED | ما تحصل عليه من المستقبل هو الأجنحة لتحلق نحو وجهات جديدة، تحديات جديدة. |
Dies könnte die Zeit sein, wo wir endlich ernst machen und die Zukunft der meisten Menschen auf dem Planeten Erde ändern. | TED | هذا يمكن ان يكون الوقت الذي نصبح جادين حول تغيير المستقبل لمعظم الناس الذين يعيشون علي سطح كوكب الارض. |
Eine heutzutage auftretende Infektion ist also nur eine Warnung für die Zukunft. | TED | فتعد ظهور الإصابات اليوم بمثابة تحذير فقط لما سيحدث في المستقبل. |
Also, welche Art von Geschichten könnte für die Zukunft von Bedeutung sein? | TED | إذاً ماهي نوعية الأخبار التي قد تحدثُ تغيراً في المستقبل ؟ |
Wenn Sie in die Zukunft reisen, verdrehen Sie da nicht alles? | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى المستقبل هل يمكن العبث به و تغيره؟ |
Sie sagte, wenn der Krieg so weitergeht, könnte die Zukunft schlimm aussehen. | Open Subtitles | وقالت إذا أستمرت الحرب بهذا الشكل المستقبل قد يكون سيئ جدا |
die Zukunft wird noch größere Erfolge bringen, und Teile von dir werden diese Zukunft erleben. | Open Subtitles | انا حتى أتوقع مستقبل أكثر ازدهارا وأجزاء منك سوف تكون جزءا من ذلك المستقبل |
Nach der Windmühle gibt es entweder die Zukunft oder gar nichts. | Open Subtitles | لكن طالما عبرنا تلك الطاحونة, فسيكون أمامنا المستقبل أو الماضي. |
Sie wollen mit ihrem Gold nach Hause zurück. Ich sah die Zukunft. | Open Subtitles | يريدون العودة إلى ديارهم فحسب، أثرياء ومحملين بالذهب، ولكنني رأيت المستقبل |
Zwar beleben wir alte Friedhöfe neu, wir überdenken aber auch die Zukunft der Bestattung. | TED | لكن حتى ونحن نحاول إحياء المقابر القديمة، فإننا نعيد النظر في مستقبل الدفن. |
Die Zauberei kann die Zukunft nicht vorhersagen. Aber sie kann Schatten werfen. | Open Subtitles | السحر لا يُمكن أن يُخبر عن المُستقبل ولكن يُمكنه ألقاء الظلال. |
17 Ziele, angefangen von Armutsbekämpfung hin zu inklusiven Städten und nachhaltiger Fischerei; also ein umfassender Plan für die Zukunft unserer Welt. | TED | سبعة عشر هدفًا يتراوحون من إنهاء الفقر إلى مدنٍ شاملة لكل شيء ومصايد أسماك مستدامة؛ خطة شاملة لمستقبل العالم. |
betonend, wie wichtig es ist, die volle und wirksame Teilhabe der Frauen an allen Entscheidungsprozessen betreffend die Zukunft Afghanistans sicherzustellen, | UN | وإذ تؤكد أهمية كفالة مشاركة المرأة بصورة كاملة وفعالة في جميع عمليات صنع القرار المتعلقة بمستقبل أفغانستان، |
Aus dem Verhalten der Verbrennenden glaubten die Druiden Omen für die Zukunft zu erkennen. | Open Subtitles | من خلال مراقبة طريقة موتهم، كان اكهنة القدماء يعتقدون أنّهم يستطيعون التكهّن بالمستقبل |
die Zukunft liegt im Windhauch, der Herannahende ankündigt, lange bevor man sie sehen kann. | TED | والمستقبل موجود في النسيمـ يقوم بتنبيههم عن شخص ما أو شيئٍ ما يقترب قبل أن تراه. |
Bringen Sie die Platte zurück, dann reden wir über die Zukunft. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعاد لوحة، ثم يمكننا مناقشة مستقبلك. |
Er weiß, dass Phoebe ihre eigene Art gefunden hat in die Zukunft zu sehen. | Open Subtitles | لأن يَعْرفُ فويب إستحضرَ طريقُها الخاصُ نَظْر في المستقبلِ: |
Ich muss nicht in die Zukunft sehen, um gute Hexen zu kennen. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَرى المستقبلَ للمعْرِفة حول الساحراتِ الجيداتِ. |
Dann müssen Sie auch viele gute Ideen für die Zukunft haben. | Open Subtitles | إذن لا بد أن لديك بعض الأفكار المميزة، للمستقبل أيضاً. |
Gibt es einen Plan für mein Leben? Ist die Zukunft noch formbar | TED | هل هناك فعلا مخطّط لحياتي؟ هل لا يزال بإمكاني كتابة مستقبلي |
Jemand bietet Ihnen eine Wette an: Sie können in eine Kristallkugel schauen, die Ihnen die Zukunft zeigt, exakt wie sie sein wird. | TED | أحدهم يتراهن معك. عليك النظر داخل كرة بلورية لترى المستقبل. سوف يكون المشهد المستقبلي دقيقا للغاية. |
Als Führer haben wir daher eine Pflicht gegenüber allen Bürgern der Welt zu erfüllen, namentlich den schwächsten unter ihnen und insbesondere den Kindern der Welt, denen die Zukunft gehört. | UN | ومن ثم فإن علينا، باعتبارنا قادة، واجبا تجاه جميع سكان العالم، ولا سيما أضعفهم، وبخاصة أطفال العالم، فالمستقبل هو مستقبلهم. |