ويكيبيديا

    "könig von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ملك
        
    • مَلِك
        
    • مَلِكُ
        
    • وملك
        
    • الملك عن
        
    2002 stahl er dem König von Marokko dessen 60-m-Yacht. Spurlos verschwunden. Open Subtitles فى عام 2002، سرق يخت ملك المغرب ثم اخفاه تماما
    Sag deinen Leuten, dass Knut Eriksson jetzt König von Västra Götaland ist. Open Subtitles اخبر الناس الان ان إكنوت اريكسون هو ملك جوت لاند الغربية
    Wir sind eine Monarchie, und ich erkläre mich hiermit zum König von Station 3! Open Subtitles حسناً، لدينا هنا نظام حكم ملكي وبموجب هذا، أعلن نفسي ملك العنبر الثالث
    Wir übernehmen jetzt dieses Rattenloch. Ich bin der König von Station 3. Open Subtitles نحن نسيطر على هذا المكان القذر الآن أنا ملك عنبر ثلاثة
    Und endlich, Herr Puschelhase, bin ich der neue König von Ostern. Open Subtitles إذاً، أخيراً سيّدي المدير سأكون أنا ملك عيد الفصح الجديد
    eines so reich beladenen Schiffs, dass der König von Spanien sehr nervös ist. Open Subtitles سفينة محملة بشحنة كبيرة، ملك أسبانيا كان حريصًا جدًا على رؤيتها تبحر
    Aber um König von ganz Norwegen zu werden, müsstet Ihr meinen Ehemann stürzen. Open Subtitles ولكن كي تصبح ملك على النرويج يجب أن تزيح زوجي عن العرش
    Alfred wäre nicht glücklich, wenn dieser Mann König von Cumberland würde. Open Subtitles ألفريد لن يضمن هذا الرجل فقط ليكون وحده ملك كامبرلاند
    So eine Münze würde man dem König von Amerika geben, keinem Loser-Schwein wie deinem Scheiß-Mann. Open Subtitles إنّها عملة تمنحيها إلى ملك أمريكا بحدّ ذاته. وليس وغد لعين مثل زوجكِ الأحمق.
    Er ist bereits im Krieg mit den Iranern, mit dem König von Persien. TED هو بالفعل في حالة حرب مع الإيرانيين، مع ملك فارس.
    Der König von Siam jedoch bekam Aluminium-Besteck. TED ولكن ملك سيام، أطعم بأواني مصنوعة من الألمنيوم.
    Der König von England, Alfred der Große, benutzt ein Vokabular und eine Grammatik, die sich sehr von denen des Hip-Hop-Königs Jay-Z unterscheiden. TED فإنّ ملك إنجلترا، ألفريد العظيم، سيستخدم مفردات و قواعد مختلفة تماماً عمّا يستخدمه ملك الهيب هوب، جاي زي.
    Ich habe etwas geforscht und herausgefunden, dass der König von England, Heinrich VIII, nur etwa 7000 Sachen in seinem Haushalt hatte. TED وقد قمت ببحث ووجدت أن ملك إنجلترا، هنري الرابع، كان لديه 7000 قطعة فقط في بيته.
    Angeblich gab es eine solch große Hungersnot, dass der König von Lydien sich zu einer verrückten Idee entschloss. TED إتضح، أنه كانت هناك مجاعة شديدة، جعلت ملك ليديا يقرر أنهم بحاجة للقيام بأمر مجنون.
    Der jugendliche König von Bhutan war auch ein neugieriger Mann, aber das war noch 1972, als er den Thron bestieg, zwei Tage nachdem sein Vater gestorben war. TED كان ملك بوتان المراهق فضوليا ايضا ولكن كان ذلك في الماضي عام 1972 عندما جلس على العرش بعد يومين من وفاة والده
    Jedes Jahr muss unser Volk dem König von Cafaus 24 Jungfrauen ausliefern. Open Subtitles أنصت0 فى كل عام,ونحن فى نفر ينبغى أن تسلم الى ملك كافوس تختار 24 فتاة, من بين أجمل الفتيات0
    Diese führten Krieg mit den Königen von Sodom... und Gomorra, von Adma... von Zebojim und gegen den König von Zoar. Open Subtitles وجاءوا للحرب مع ملك سدوم و ملك عمورة وملك إدمة و ملك صبوييم و ملك صوغر
    König von Griechenland. Was ein Grieche kann, können wir auch. Open Subtitles الإسكندر الكبير ، ملك اليونان 300سنة قبل الميلاد
    Nun... er wurde König von Kafiristan... und trug eine Krone. Open Subtitles دانيال درافوت ، المحترم حسنا أصبح ملك كافيرستان
    Lasst uns allen Streit vergessen und eine Regelung ausarbeiten... die den Handel zwischen uns und so unseren Wohlstand fördern wird... und uns gegen diesen Bastard, den König von Frankreich, vereinigen. Open Subtitles إسمَح لنَا بِوضَع كُل المَشاجَرات خَلفَنا والعَمَل لأجِل تجهَيِز الفَائِدَه الحسَنَه لِلتبَادِل التِجَاري ولِتحَقِيق النجَاحَ فِيمَا بَينَنا ولِنتوَحَد ضِد إبِن الِزناَ، مَلِك فَرنسَا
    König von ganz Ägypten! Open Subtitles مَلِكُ مصرَ بأسرِها
    Aber nichts hält den König von der Verfolgung seiner Liebesaffären ab. Open Subtitles ولكن لا شيء يردع الملك عن مساعيه الغرامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد