ويكيبيديا

    "medizin" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الطب
        
    • الدواء
        
    • الأدوية
        
    • الطبّ
        
    • علاج
        
    • طبية
        
    • دوائك
        
    • دواءك
        
    • بالطب
        
    • طبي
        
    • الادوية
        
    • دوائي
        
    • بالدواء
        
    • الطبيّة
        
    • العقاقير
        
    Das ist also schon, glaube ich, enorm brauchbar auf allen Gebieten der Medizin. TED لذلك إن هذا بالفعل، أظنه نافع بشكل كبير في جميع أنواع الطب.
    ein Programm, um die Gesamtleistung der Technologien zu verbessern und in die Medizin einzufügen. TED وهو برنامج الهدف منه منح تدريب متنوع و تطبيق التقنية في ميدان الطب
    Mir wurde eine Position angeboten als ausserordentlicher Professor für Medizin und Leiter der wissenschaftlichen Visualisierung an der Yale-Universität, an der medizinische Fakultät. TED لقد عرض علي منصب أستاذ مشارك في مجال الطب ورئيس قسم التصوير المرئي العلمي في جامعة ييل في فرع الطب
    Wenn ich verliere, kannst du keine Medizin kaufen und dein Vater stirbt. Open Subtitles إذا أنا خسرت,أنت لن تكون قادر علي شراء الدواء وأبيك سيموت
    Sie braucht diese Medizin. Sie kommt keine zwei Tage ohne aus. Open Subtitles إنها تحتاج إلى ذلك الدواء لا يمكنها قضاء يومين بدونه
    Wenn es jemanden gibt, der weiß, wofür diese Medizin ist, dann ist es sie. Open Subtitles إنْ كان هناك أيّ أحد آخر يعلم ما غرض تلك الأدوية فسيكون هي
    Wir dachten bei Personalisierung in der Medizin vor allem an Genforschung. TED نحن نفكر في شخصنة الطب كثيراً من حيث علم الجينوم.
    Also haben wir Phagen, vor allem in der westlichen Medizin, vergessen. TED ولذلك بدأنا في تجاهل العاثيات، لا سيما في الطب الغربي.
    Das wird keine Alternative in der Medizin, sondern das wird der Standard. Open Subtitles هذا لن يكون شيئا بديلا فى عالم الطب بل سيكون أساسيا
    Medizin zu studieren. Ihre Eltern brachen alle Verbindungen zu ihr ab. Open Subtitles الانضمام الى كليه الطب ولكن ابويها قطعو كل صلتهم بها
    Hast du, seit ich das letzte Mal gefragt habe, Medizin studiert? Open Subtitles هل ذهبتِ إلى كلية الطب منذ أن سألتُكِ آخر مرة؟
    Die Wunder der modernen Medizin können immer noch kein Wasser über Bohnen gießen. Open Subtitles معجزات الطب الحديث ما زال لا يمكنها صب الماء على بذور القهوة
    Während ich ihre Grenzen akzeptiere, habe ich großes Vertrauen in die Medizin. Open Subtitles رغم أنّني أحترم حدوده، إلا أنّني أملك إيماناً كبيراً بعلم الطب.
    Sie braucht diese Medizin. Sie kommt keine zwei Tage ohne aus. Open Subtitles إنها تحتاج إلى ذلك الدواء لا يمكنها قضاء يومين بدونه
    Dass die Medizin, die sie dir gaben, dich zu einem der Experimente macht? Open Subtitles إذاً ما قصدك؟ ان الدواء الذي استخدموه عليك جزء من تلك التجارب؟
    Es gibt keine stärkere Tür in der Psychiatrie, als die, die deren kostbare Medizin beschützt. Open Subtitles نعم، ليس هناك باب أقوى في الجناح النفسي من تلك التي تحرس الدواء الثمين.
    Wenn Ihre Medizin zu Ende geht, sterben Sie ganz bestimmt. TED وان انتهى الدواء .. فسوف تلقى حتفك لا محالة
    Es war eine Zeit, in der die Medizin billig war, und sehr ineffektiv. TED كان الوقت التي كانت الأدوية فيه رخيصة و غير فعالة أبداً
    Hier ist eine Liste des Kernteams. Wie Sie sehen können, machen da nicht nur zwei technische Hauptdisziplinen mit, Medizin und Ingenieurwesen, sondern auch verschiedene Spezialisten innerhalb dieser zwei Disziplinen. TED و هذه قائمة بالفريق الأساسي. و كما ترون، لا يوجد فقط تخصصين تقنيين هنا، الطبّ و الهندسة، بل أيضاً يوجد اختصاصيين متنوعين متفرعين عن هذين التخصصين الرئيسين.
    Ich gehe morgen noch mal zum Arzt. Sicher hat er irgendeine Medizin. Open Subtitles سوف نعود للدكتور غدا متاكد انه سوف يكون له علاج لهذا
    Uns stehen fortgeschrittene Technologien in den Bereichen Medizin, Verteidigung, Wissenschaft und sogar in der Kunst zur Verfügung. TED نملك تقنية طبية متقدمة وتقنية دفاعية وتقنية علمية حتى أن لدينا تقنية حديثة للفنون
    Letztlich könnte es bedeuten, dass Sie Ihre eigene Medizin drucken könnten. TED حسنا، في نهاية المطاف، يمكن أن يعني أنه يمكنك طباعة دوائك الخاص بك.
    Geh zurück in den Laden und nimm deine Medizin ein. Open Subtitles مؤسسة خيرية ؟ والآن يا فرانك اذهب إلى المتجر ثم عد للمنزل لتتناول دواءك فأنت لا تبدو بصحة جيدة
    Es handelt vom Orient, der Kleidung, der Rituale, sogar der Medizin. Open Subtitles يتحدث عن بلدان الشرق ،عاداتهم باللبس، طقوسهم .حتى أسلوبهم بالطب
    Aber wenn Sie eine Abtreibung wollen, weil sie denken das ist es, was die Medizin ihnen sagt zu tun, dann ist es etwas zwischen Ihnen und mir. Open Subtitles لكن لو تريدين اجهاضاً بسبب طبي يحتمعليكِذلك, فهذا بيني و بينكِ
    Geben Sie ihr weiter die verschriebene Medizin und Diät... Open Subtitles استمرى فى الادوية و النظام الغذائى الذى وصفتة لها
    Ich fiel durch meine Wohnungstür und krabbelte zum Bad wo ich mein Problem erkannte: Ich hatte vergessen die wichtigste Zutat meiner Medizin mit rein zu mischen. TED لقد وقعت على باب غرفتي .. وزحفت الى الحمام حيث وجدت المشكلة .. لقد نسيت ان اخلط اهم مكون من مكونات دوائي ..
    Ich habe viel als Patientin gelernt und eine überraschende Erkenntnis war, dass nur ein kleiner Teil der Krebserfahrung mit Medizin zu tun hat. TED تعلمت الكثير أثناء المرض وإحدى الأشياء المذهلة أن جزءاً صغيراً من علاج السرطان يتمثل بالدواء
    Und Essen, das kommt vielleicht sogar vor Medizin, und Benzin oder Batterien oder Kinderbücher oder Klamotten... Open Subtitles ربّما الطعام أولى من الأصناف الطبيّة علاوة على الوقود والبطاريّات
    Mein Motto war: Je weniger Medizin, desto weniger kaputt. TED شعاري هو أنه كلما قلت العقاقير كلما قلّ الاختلال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد