ويكيبيديا

    "unter wasser" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تحت الماء
        
    • المغمور تحت سطح الماء
        
    • في الماء
        
    • أسفل الماء
        
    • المغمورة
        
    • تحت البحر
        
    • أسفل المياه
        
    • بالمياه
        
    • تحت الماءُ
        
    • مغمور بالماء
        
    • مغمورة
        
    Wir können dieses Wissen auch nutzen, wenn wir unter Wasser bauen, zum Beispiel Ufermauern oder Landungsstege. TED كما يمكن استخدام هذه المعلومة في حالة وضع شيء تحت الماء كجدار أو رصيف بحري.
    Für mich verkörpert die Arktis die Trennung zwischen dem, was wir auf der Oberfläche sehen und dem, was unter Wasser passiert. TED بالنسبة لي، المنطقة القطبية الشمالية هي تجسيد مثالي لتلك الفجوة بين ما نراه على السطح وما يحدث تحت الماء.
    Sie haben keinen Klebstoff und sie kleben auch unter Wasser ganz gut. TED ليست لديهم أي لصاق وقد التصقت تحت الماء حتى بشكل ممتاز.
    Aber heutzutage sehe ich immer öfter auch schlimme Dinge unter Wasser, Dinge, die, wie ich glaube, die meisten Menschen nicht wahrnehmen. TED ولكن أكثر فأكثر هذه الأيام ارى الأشياء الفظيعة تحت الماء وكذلك الأمور التي لا اعتقد ان معظم الناس يدركونها
    unter Wasser ist es wie im All. Man kann sich nicht viele Fehler leisten. Open Subtitles العيش تحت الماء مثل العيش في الفضاء يجب أن لا تقوم بأخطاء كثيرة
    Es ist, wie du gesagt hast, als wäre man unter Wasser. Open Subtitles إنه يشبه ما قلتِ نوعاً ما مثل الوجود تحت الماء
    Offensichtlich erwischte ihn der Mörder unvorbereitet, als er ihm den Kopf unter Wasser tauchte. Open Subtitles من الواضح أن القاتل تمكن منه وهو غير منتبه وغمر رأسه تحت الماء.
    Wir bekämpfen eine unbekannte, mörderische Kraft unter Wasser in einem Atomreaktor. Open Subtitles نحن نحارب قوة قاتلة مجهولة تحت الماء في تفاعل نووي
    Sie kann die nächsten 60 Jahre ihres Lebens unter Wasser verbringen. Open Subtitles بوسعها تمضية الـ 60 سنة التالية من حياتها تحت الماء.
    Oder er war ein SM-Freak, hat sich gerne auspeitschen und treten oder unter Wasser halten lassen. Open Subtitles أو أنه كان مدمناً ما، وكان يحب التعرض للضرب أو أن يحبس تحت الماء لينتشي.
    Das Produkt gibt dir die Möglichkeit ein intensives Unterwassererlebnis zu geniessen -- man fühlt sich wie unter Wasser -- und man sieht was da unten abgeht. TED بحيث يكون لديك هذا الإحساس بالغوص .. الإحساس بالوجود تحت الماء الإحساس بما يحدث وأنت تحت الماء
    Und nur so eigentlich kann man das Verhalten und die Bewegungen der Haie unter Wasser feststellen. Hier sind ein paar von uns erstellte Karten. TED وهي الطريقة الوحيدة التي يمكن معرفة سلوكها وتحركاتها عندما تكون تحت الماء وهنا عدة خرائط انجزناها
    Denn GPS funktioniert unter Wasser nicht. Daher brauchen wir diese Mittel. TED لأن نظام تحديد المواقع العالمي لا يعمل تحت الماء , فنحن بحاجة لمثل هذه الأدوات.
    Wie ich sagte, finden wir unter Wasser Seen, Flüsse, Wasserfälle. TED ونجد كما قلت سابقاً بحيرات وأنهار وشلالات تحت الماء.
    und man kann das jetzt benutzen, um sich für viele Kilometer horizontal und bis zu 200 Metern tief unter Wasser zu bewegen. TED ويمكنك استخدام هذا الآن للذهاب لعدة كيلومترات أفقيا تحت الماء وعلى عمق 200 مترا تحت سطح الماء مباشرة.
    Und bei ihrem Balztanz machen sie folgendes: Sie treffen aufeinander, die beiden Partner, und beginnen unter Wasser zu laufen. TED وما يقومون به لرقصة المغازلة هو أنهما، يذهبان سوية، هما الاثنان، الرفيقان، ويبدءان بالجري تحت الماء.
    Wir wussten alles über den Raumanzug und wir haben tausende Mal unter Wasser trainiert. TED وتعلمنا كل شيء نستطيع أن نعرفه عن بدلة الفضاء وتدربنا تحت الماء آلاف المرات.
    Und dies gibt uns einen viel besseren Maßstab für das, was unter Wasser passiert, mit Bezug auf Probleme des Klimawandels, und wie diese Dynamik uns hier an Land beeinflusst. TED وأعطانا هذا قياسات أقضل عما يحدث تحت الماء لما يتعلق بالتغيرات المناخية، وتأثير ذلك علينا هنا، على اليابسة.
    Als ich zum ersten Mal die Malediven besuchte, war ich versessen aufs Tauchen, verbrachte so viel Zeit wie möglich im und unter Wasser. TED حين ذهبت إلى الملاديف أول مرة، عاقداً العزم على الغوص، قاضياً معظم وقتي في الماء وتحت سطحه.
    Ich gehe unter und schlucke Wasser, aber keinen interessiert es. Und ich sehe diese Körper unter Wasser. Open Subtitles أنا أغوص وأبتلع الماء ولا أحد يهتم وأرى هذه الأجساد أسفل الماء
    Seit 100.000 Jahren malträtiert der Agulhasstrom die unter Wasser liegenden Dünen mit Unterwasser-Sandstürmen. Open Subtitles لمئة ألف سنة، تيار الـ(أغُلاز) أضنى هذه الكثبان المغمورة بعواصف تحت الماء الرملية
    Sehen Sie dieses komische, unter Wasser anmutende, korallenriffartige Ding? TED الآن إنظروا الى هذا الشكل الغريب والذي يبدو وكأنه شعاب مرجاني أسفل المياه
    Das kann nicht sein. Aber alle anderen Decks stehen doch unter Wasser! Open Subtitles و قد تسلقنا 8 أرصفة و كل رصيف خلفنا طاف بالمياه
    (Taft) Das ist unter Wasser. Darum ist es so dunkel. Open Subtitles أنه تحت الماءُ لِهذا الصوره مُظلمُه جداً
    Wissen Sie, Colonel, was mich stört, was mich sogar sehr stört, ist, dass Holland halb unter Wasser liegt und somit sumpfiger ist als die Wüste. Open Subtitles أنا أعرف ذلك و لكن يا كولونيل مايضايقني ان نصف هولندا مغمور بالماء
    Stand alles unter Wasser. Er ist nicht im Pool ertrunken. Open Subtitles البنية الاساسية كلها كانت مغمورة بالمياة هو لم يغرق فى حمام السباحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد