Wir können dieses Wissen auch nutzen, wenn wir unter Wasser bauen, zum Beispiel Ufermauern oder Landungsstege. | TED | كما يمكن استخدام هذه المعلومة في حالة وضع شيء تحت الماء كجدار أو رصيف بحري. |
Für mich verkörpert die Arktis die Trennung zwischen dem, was wir auf der Oberfläche sehen und dem, was unter Wasser passiert. | TED | بالنسبة لي، المنطقة القطبية الشمالية هي تجسيد مثالي لتلك الفجوة بين ما نراه على السطح وما يحدث تحت الماء. |
Sie haben keinen Klebstoff und sie kleben auch unter Wasser ganz gut. | TED | ليست لديهم أي لصاق وقد التصقت تحت الماء حتى بشكل ممتاز. |
Aber heutzutage sehe ich immer öfter auch schlimme Dinge unter Wasser, Dinge, die, wie ich glaube, die meisten Menschen nicht wahrnehmen. | TED | ولكن أكثر فأكثر هذه الأيام ارى الأشياء الفظيعة تحت الماء وكذلك الأمور التي لا اعتقد ان معظم الناس يدركونها |
unter Wasser ist es wie im All. Man kann sich nicht viele Fehler leisten. | Open Subtitles | العيش تحت الماء مثل العيش في الفضاء يجب أن لا تقوم بأخطاء كثيرة |
Es ist, wie du gesagt hast, als wäre man unter Wasser. | Open Subtitles | إنه يشبه ما قلتِ نوعاً ما مثل الوجود تحت الماء |
Offensichtlich erwischte ihn der Mörder unvorbereitet, als er ihm den Kopf unter Wasser tauchte. | Open Subtitles | من الواضح أن القاتل تمكن منه وهو غير منتبه وغمر رأسه تحت الماء. |
Wir bekämpfen eine unbekannte, mörderische Kraft unter Wasser in einem Atomreaktor. | Open Subtitles | نحن نحارب قوة قاتلة مجهولة تحت الماء في تفاعل نووي |
Sie kann die nächsten 60 Jahre ihres Lebens unter Wasser verbringen. | Open Subtitles | بوسعها تمضية الـ 60 سنة التالية من حياتها تحت الماء. |
Oder er war ein SM-Freak, hat sich gerne auspeitschen und treten oder unter Wasser halten lassen. | Open Subtitles | أو أنه كان مدمناً ما، وكان يحب التعرض للضرب أو أن يحبس تحت الماء لينتشي. |
Das Produkt gibt dir die Möglichkeit ein intensives Unterwassererlebnis zu geniessen -- man fühlt sich wie unter Wasser -- und man sieht was da unten abgeht. | TED | بحيث يكون لديك هذا الإحساس بالغوص .. الإحساس بالوجود تحت الماء الإحساس بما يحدث وأنت تحت الماء |
Und nur so eigentlich kann man das Verhalten und die Bewegungen der Haie unter Wasser feststellen. Hier sind ein paar von uns erstellte Karten. | TED | وهي الطريقة الوحيدة التي يمكن معرفة سلوكها وتحركاتها عندما تكون تحت الماء وهنا عدة خرائط انجزناها |
Denn GPS funktioniert unter Wasser nicht. Daher brauchen wir diese Mittel. | TED | لأن نظام تحديد المواقع العالمي لا يعمل تحت الماء , فنحن بحاجة لمثل هذه الأدوات. |
Wie ich sagte, finden wir unter Wasser Seen, Flüsse, Wasserfälle. | TED | ونجد كما قلت سابقاً بحيرات وأنهار وشلالات تحت الماء. |
und man kann das jetzt benutzen, um sich für viele Kilometer horizontal und bis zu 200 Metern tief unter Wasser zu bewegen. | TED | ويمكنك استخدام هذا الآن للذهاب لعدة كيلومترات أفقيا تحت الماء وعلى عمق 200 مترا تحت سطح الماء مباشرة. |
Und bei ihrem Balztanz machen sie folgendes: Sie treffen aufeinander, die beiden Partner, und beginnen unter Wasser zu laufen. | TED | وما يقومون به لرقصة المغازلة هو أنهما، يذهبان سوية، هما الاثنان، الرفيقان، ويبدءان بالجري تحت الماء. |
Wir wussten alles über den Raumanzug und wir haben tausende Mal unter Wasser trainiert. | TED | وتعلمنا كل شيء نستطيع أن نعرفه عن بدلة الفضاء وتدربنا تحت الماء آلاف المرات. |
Und dies gibt uns einen viel besseren Maßstab für das, was unter Wasser passiert, mit Bezug auf Probleme des Klimawandels, und wie diese Dynamik uns hier an Land beeinflusst. | TED | وأعطانا هذا قياسات أقضل عما يحدث تحت الماء لما يتعلق بالتغيرات المناخية، وتأثير ذلك علينا هنا، على اليابسة. |
Als ich zum ersten Mal die Malediven besuchte, war ich versessen aufs Tauchen, verbrachte so viel Zeit wie möglich im und unter Wasser. | TED | حين ذهبت إلى الملاديف أول مرة، عاقداً العزم على الغوص، قاضياً معظم وقتي في الماء وتحت سطحه. |
Ich gehe unter und schlucke Wasser, aber keinen interessiert es. Und ich sehe diese Körper unter Wasser. | Open Subtitles | أنا أغوص وأبتلع الماء ولا أحد يهتم وأرى هذه الأجساد أسفل الماء |
Seit 100.000 Jahren malträtiert der Agulhasstrom die unter Wasser liegenden Dünen mit Unterwasser-Sandstürmen. | Open Subtitles | لمئة ألف سنة، تيار الـ(أغُلاز) أضنى هذه الكثبان المغمورة بعواصف تحت الماء الرملية |
Sehen Sie dieses komische, unter Wasser anmutende, korallenriffartige Ding? | TED | الآن إنظروا الى هذا الشكل الغريب والذي يبدو وكأنه شعاب مرجاني أسفل المياه |
Das kann nicht sein. Aber alle anderen Decks stehen doch unter Wasser! | Open Subtitles | و قد تسلقنا 8 أرصفة و كل رصيف خلفنا طاف بالمياه |
(Taft) Das ist unter Wasser. Darum ist es so dunkel. | Open Subtitles | أنه تحت الماءُ لِهذا الصوره مُظلمُه جداً |
Wissen Sie, Colonel, was mich stört, was mich sogar sehr stört, ist, dass Holland halb unter Wasser liegt und somit sumpfiger ist als die Wüste. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك و لكن يا كولونيل مايضايقني ان نصف هولندا مغمور بالماء |
Stand alles unter Wasser. Er ist nicht im Pool ertrunken. | Open Subtitles | البنية الاساسية كلها كانت مغمورة بالمياة هو لم يغرق فى حمام السباحة |