ويكيبيديا

    "carta de fecha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رسالة مؤرخة
        
    • الرسالة المؤرخة
        
    • رسالتكم المؤرخة
        
    • رسالته المؤرخة
        
    • مذكرة شفوية مؤرخة
        
    • رسالتي المؤرخة
        
    • رسالة بتاريخ
        
    • رسالة مؤرَّخة
        
    • رسالتها المؤرخة
        
    • الرسالة المرفقة المؤرخة
        
    • برسالة مؤرخة
        
    • ورسالة مؤرخة
        
    • مراسلة محررة بتاريخ
        
    • بالرسالة المؤرخة
        
    • برسالتي المؤرخة
        
    Tengo el honor de adjuntar una Carta de fecha de hoy dirigida al Sr. Tariq Aziz, Viceprimer Ministro del Iraq. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم موجهة إلى السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق.
    Carta de fecha 2 DE FEBRERO DE 1990 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL UN رسالة مؤرخة في ٢ شباط/فبراير ٠٩٩١ وموجهة الى رئيس مجلس
    ANEXO Carta de fecha 8 de septiembre de 1993 dirigida al Secretario General UN رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وموجهة إلى اﻷمين العام من نائب
    Carta de fecha 27 DE ABRIL DE 1992 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL UN رسالة مؤرخة ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن
    Carta de fecha 17 DE DICIEMBRE DE 1992 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ من رئيس المجلــس الاقتصادي والاجتماعـي
    Carta de fecha 17 de mayo de 1993 dirigida al Secretario General UN رسالة مؤرخة ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام
    Carta de fecha 24 de marzo de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Dinamarca ante UN رسالة مؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة
    Carta de fecha 13 de abril de 1993 dirigida al Secretario General UN رسالة مؤرخة ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من
    Carta de fecha 26 de mayo de 1993 dirigida al Secretario General UN رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو ٣٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من
    Carta de fecha 14 de junio de 1993 dirigida al Secretario General UN رسالة مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من
    Carta de fecha 29 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General UN رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام
    Carta de fecha 18 de agosto de 1993 dirigida al Secretario General UN رسالة مؤرخة في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٣، موجهة إلى اﻷمين العام
    Carta de fecha 5 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General UN رسالة مؤرخة ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام
    Carta de fecha 12 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General UN رسالة مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام
    Carta de fecha 13 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General UN رسالة مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام
    A/48/71 - Carta de fecha 28 de enero de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas UN A/48/71 - رسالة مؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجنوب افريقيا لدى اﻷمم المتحدة
    Carta de fecha 30 de noviembre de 1993 dirigida al Secretario General UN رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام
    Carta de fecha 6 de mayo de 1993 dirigida al Presidente de UN رسالة مؤرخة ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، موجهة إلى رئيس هيئة نزع
    Carta de fecha 5 DE ENERO DE 1993 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE CROACIA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN رسالة مؤرخة ٥ كانون الثانـي / ينايـر ١٩٩٣ موجهـة الـى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة
    Carta de fecha 7 DE ENERO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL UN رسالة مؤرخة في ٧ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ موجهة إلى رئيس
    Anexo de la Carta de fecha 28 de mayo de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de UN مرفق الرسالة المؤرخة 28 أيار/مايو 2003 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة
    El Gobierno del Estado de Israel tiene el honor de acusar recibo de su Carta de fecha de hoy, que dice lo siguiente: UN تتشرف حكومة دولة اسرائيل بأن تفيد بأنها تسلمت رسالتكم المؤرخة بتاريخ اليوم والتي جاء فيها ما يلي:
    315. El Relator Especial reconoce que el Gobierno no ha tenido tiempo suficiente para responder a su Carta de fecha 11 de noviembre de 1998. UN 315- يعترف المقرر الخاص بأنه لم يكن هناك وقت كاف أمام الحكومة للرد على رسالته المؤرخة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    4.1. En Carta de fecha 14 de diciembre de 1999, el Estado Parte declara no impugnar la admisibilidad de la comunicación. UN 4-1 تعلن الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 1999 أنها لا تعترض على مقبولية البلاغ.
    Esta necesidad fue señalada en mi Carta de fecha 25 de junio de 2012. UN وقد أشرت إلى هذا الشرط في رسالتي المؤرخة 25 حزيران/ يونيه 2012.
    Tengo el honor de remitirle adjunta una Carta de fecha de hoy dirigida a su nombre por el Sr. Ivica Kostovic, Viceprimer Ministro para Asuntos Humanitarios. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة بتاريخ اليوم موجهة اليكم من نائب رئيس الوزراء للشؤون الانسانية، السيد ايفكا كوستوفتش.
    Carta de fecha 30 de octubre de 2014 dirigida al Secretario General UN رسالة مؤرَّخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2014، موجَّهة إلى الأمين العام
    Habiendo examinado asimismo la petición hecha al Secretario General por el Gobierno de Angola en su Carta de fecha 21 de enero de 1993 (S/25155), UN " وقد نظر أيضا في الطلب المقدم الى اﻷمين العام من حكومة أنغولا في رسالتها المؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ (S/25155)،
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una Carta de fecha de hoy dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة بتاريخ اليوم والموجهة إليكم من وزير الخارجية.
    En Carta de fecha 23 de septiembre, el Gobierno respondió que el Relator Especial sería bien acogido en Myanmar. UN وأجابت الحكومة برسالة مؤرخة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بأن المقرر الخاص سيكون موضع ترحيب في ميانمار.
    49. Carta de fecha 5 de septiembre de 1964 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Grecia y Carta de fecha 8 de septiembre de 1964 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Grecia UN ٩٤- رسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لليونان ورسالة مؤرخة في ٨ أيلول/سبتمبر ٤٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لليونان
    En Carta de fecha 3 de agosto de 2006, la Secretaría invitó a la República Islámica del Irán a que presentara una explicación de su aparente desviación. Hasta la fecha, la Parte no ha respondido. UN 172- وفي مراسلة محررة بتاريخ 3 آب/أغسطس 2006، دعت الأمانة جمهورية إيران الإسلامية لتقديم توضيح لهذا الانحراف الظاهر، ولم يرد الطرف حتى تاريخه.
    Tomando nota de la Carta de fecha 9 de enero de 1990 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/21071), UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة في ٩ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ والموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن )S/21071(،
    Como continuación de mi Carta de fecha 27 de febrero de 1999, desearía exponer los hechos siguientes acerca de la propagación de la fiebre aftosa en el Iraq. UN لاحقا برسالتي المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أود أن أبين الحقائق التالية حول موضوع انتشار مرض الحمى القلاعية في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد