ويكيبيديا

    "cette suggestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الاقتراح
        
    • ذلك الاقتراح
        
    • لهذا الاقتراح
        
    • بهذا الاقتراح
        
    • لذلك الاقتراح
        
    • بذلك الاقتراح
        
    • وهذا الاقتراح
        
    • هذا المقترح
        
    • بتلك الآراء
        
    • بالاقتراح
        
    • لبى الطلب
        
    • هذا الإقتراح
        
    Toutefois, cette suggestion n'a pas encore été examinée par le Conseil des ministres. UN إلا أن مجلس وزراء البوسنة والهرسك لم ينظر بعد في هذا الاقتراح.
    cette suggestion n'a pas reçu un appui suffisant. UN ولم يحظ هذا الاقتراح بقدر كاف من التأييد.
    cette suggestion devrait être endossée par l'Assemblée générale. UN وينبغي أن يحظى هذا الاقتراح بتأييد الجمعية العامة.
    Le Secrétariat fournira au Comité préparatoire des informations sur les réponses à cette suggestion. UN وستزود اﻷمانة العامة اللجنة التحضيرية بالمعلومات المتصلة بالردود على ذلك الاقتراح.
    cette suggestion a bénéficié d'un certain appui. UN وقد جرى التعبير عن بعض التأييد لهذا الاقتراح.
    Cependant, cette suggestion n’a pas été jugée recevable et les obligations de prévention ont été réintégrées au corps du projet d’articles. UN ولكن هذا الاقتراح لم يقبل، ونتيجة لذلك أعيد إدراج هذه الالتزامات في متن النص الرئيسي لمشاريع المواد.
    Le Bureau des services de contrôle interne approuve cette suggestion. UN ويتفق مكتب خدمات المراقبة الداخلية مع هذا الاقتراح.
    Néanmoins, cette suggestion n'était que purement hypothétique au moment des présentes observations puisqu'il n'existait aucune demande d'extradition. UN غير أن هذا الاقتراح كان مجرد افتراض عند تقديم هذه الملاحظات حيث لم يكن قد قُدم آنذاك أي طلب للتسليم.
    Il est proposé d'accepter cette suggestion en apportant une modification au texte. UN ومن المقترح قبول هذا الاقتراح عن طريق إدخال تعديل على النص.
    L'observation que fait le Rapporteur spécial à propos de cette suggestion au paragraphe 21 ci-dessus vaut également ici. UN وتنطبق أيضا في هذا المقام ملاحظة المقرر الخاص على هذا الاقتراح الواردة في الفقرة 21 أعلاه.
    Des doutes ont cependant été exprimés quant au bien-fondé de cette suggestion. UN بيد أنه جرى اﻹعراب عن الشك في مدى ملاءمة هذا الاقتراح.
    12. L'administration a accepté cette suggestion et a annoncé qu'elle modifierait prochainement le programme en question. UN ١٢ - وقد وافقت الادارة على هذا الاقتراح وأشارت الى أن التكييفات البرنامجية اللازمة ستنفذ قريبا.
    cette suggestion a été critiquée au motif qu'elle amputerait le texte de l'un de ses éléments essentiels. UN وقوبل هذا الاقتراح بالانتقاد على أساس أنه يبتر عنصرا أساسيا من عناصر النص.
    cette suggestion a toutefois suscité des objections. UN بيد أنه أثيرت اعتراضات على هذا الاقتراح.
    Je crains que nous ne comprenions pas le sens de cette suggestion. UN وأخشى أن نكون غير متفهمين لما يعنيه ذلك الاقتراح بالذات.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que l'Assemblée retient cette suggestion. UN وما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن الجمعية العامة توافق على ذلك الاقتراح.
    cette suggestion a été appuyée étant entendu que les débiteurs figurant dans les contrats initiaux conclus avant l'entrée en vigueur du projet de convention ne devaient pas s'en trouver affectés. UN وقد أعرب عن التأييد لهذا الاقتراح على أساس أن لا يؤثر في المدينين في عقود أصلية أبرمت قبل بدء نفاذ مشروع الاتفاقية.
    La Commission a pris note de cette suggestion avec approbation. UN وأحاطت اللجنة علما بهذا الاقتراح مع الموافقة عليه.
    On s'est opposé à cette suggestion. Il a été estimé que la loi type révisée elle-même devrait prévoir les conditions minimums essentielles. UN وأبديت معارضة لذلك الاقتراح إذ رئي أنه ينبغي أن ينص القانون النموذجي المنقّح نفسه على حد أدنى من المتطلبات الأساسية.
    Le Groupe de travail a pris note de cette suggestion et s'est déclaré sensible aux préoccupations auxquelles elle cherchait à répondre. UN وأحاط الفريق العامل علما بذلك الاقتراح وأعرب عن تعاطفه مع الشواغل التي يعتزم التصدي لها.
    cette suggestion a été présentée par le Ministre du travail néo-zélandais et appuyée par Business New Zealand et le New Zealand Council of Trade Unions. UN وهذا الاقتراح طرحه وزير العمل في نيوزيلندا وأيدته دوائر التجارة والأعمال في نيوزيلندا وكذلك مجلس نقابات عمال نيوزيلندا.
    Certains participants se sont déclarés opposés à cette suggestion en avançant que cela risquait de ne pas être cohérent avec la Convention de Stockholm. UN وأبدى مشاركون آخرون عدم اتفاقهم مع هذا المقترح لأنهم رأوا أنه قد لا يتمشى مع اتفاقية استكهولم.
    La Commission a accepté cette suggestion et décidé que la première réunion du Groupe de travail sur les contrats électroniques aurait lieu au cours du premier trimestre de 2002. UN وقبلت اللجنة بتلك الآراء وقررت أن يعقد الاجتماع الأول للفريق العامل بشأن مسائل التعاقد الالكتروني في الربع الأول من عام 2002.(4)
    Le Directeur du Bureau a déclaré que ses services avaient formulé cette suggestion pour tenter de résoudre une situation difficile en période de ressources insuffisantes. UN وقال مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء إن مكتبه تقدم بالاقتراح بوصفه سبيلا ﻹيجاد حل لحالة صعبة في وقت تندر فيه الموارد.
    Sur les 13 membres du personnel du HCR, 10 avaient suivi cette suggestion et avaient été emmenés sous escorte. UN ومن أصل 13 موظفا في المفوضية، لبى الطلب 10 موظفين فاصطحبوا إلى مكان آمن.
    Et comme Président des États-Unis, je m'oppose à cette suggestion. Open Subtitles وبصفتي رئيس الولايات المتحدة فإنّي أرفض هذا الإقتراح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد