ويكيبيديا

    "confia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تثق
        
    • تثقين
        
    • الوثوق
        
    • الثقة
        
    • ثقة
        
    • ثِق
        
    • يعتمد
        
    • تثقي
        
    • فثق
        
    • ثقى
        
    • ثقتك
        
    • ثقِ
        
    • أتثق
        
    • يثق به
        
    • وثق
        
    E eu sou "o homem que América confia para as notícias" ! Open Subtitles أعتقد انه سيتكلم معي انا رجل الأخبار الذي تثق به أمريكا
    Depois de tudo o que disse sobre eles, agora você confia neles? Open Subtitles بعد كل ما قلته عنهم هل أصبحتَ الآن تثق بهم ؟
    Ela não confia que alguém virá vê-lo a cada 15 minutos. Open Subtitles لا تثق أن أحداً سيدخل ويطمئن عليك كلّ 15 دقيقة
    Porque não deixar aqueles em quem confia, o seu pai decidirem o que é melhor para você? Open Subtitles لذا، لمَ لا تدعين هؤلاء الذين تثقين بهم وبأبيك يساعدونك بإعداد ما هو الأفضل لك
    Tal como decidimos confiar em ti, por favor, confia em nós. Open Subtitles إذن وكما قررنا الوثوق بك.. رجاءً , ثقى بنا وأخبرينى
    Implica que a pessoa em quem se confia não viole essa confiança. TED هذا يوحي على أن الشخص الموثوق لن ينتهك أبداً هذه الثقة.
    Não tem fé em nós. No que sentimos, não confia. Open Subtitles ليس لديه إيمان بما نملكه من مشاعر أو ثقة
    Magoaste os seus sentimentos e agora não confia em ti. Open Subtitles الأمرفحسب.. أنت جرحت مشاعرها وهي الآن لا تثق بك
    Eu entendo porque não confia neles, mas decerto confias em mim. Open Subtitles أتفهم سبب عدم ثقتك به، لكن الأكيد أنك تثق بي
    Ela confia em ti, ou pelo menos, quer que penses que sim. Open Subtitles انها تثق بك او على الأقل هي تريدك ان تثقي بهاا
    Em quem confia mais, no Corky ou na Elizabeth Haverford? Open Subtitles , بمن تثق أكثر كوركي أو إليزابيث هافيرفور ؟
    Ele confia na Sra. Haverford, mesmo ela não sendo boa para ele. Open Subtitles , هي تثق بالسيدة هافيرفورد بالرغم من أنها غير جيدة ه
    É porque não confia nele, ou porque receia perder outro cavalo? Open Subtitles لأنك لا تثق به أم لأنك تخشى خسارة فرساً آخر؟
    Há uma mulher. Trabalha em segredo, não confia em ninguém. Open Subtitles هناك امرأة, تعمل في الخدمة السرية, لا تثق بأحد
    Imagino que confia em si para não fazer más decisões. Open Subtitles يجب أن تثقين بنفسك في عدم إتخاذ قرارات سيئة
    Chama cristãos aos homens que fizeram isso, e confia neles. Open Subtitles أتسمين الذين فعلوا ذلك مسيحيين؟ و تثقين بهم؟
    Não te vai acontecer nada. Não te vou castigar, confia em mim. Eles não querem fazer-lhe mal. Open Subtitles لن يحصل لك أيّ مكروه لن أعاقبك، بإمكانك الوثوق بي إنّهم لا ينوون في إيذائك
    O Vadik confia nele a ponto de o deixar actuar em seu nome. Open Subtitles الذي يعني فاديك الثقة تومازاكي بما فيه الكفاية إلى الجبهة له ويتصرّف نيابة عنه.
    Mas é alguém em quem se confia facilmente. Open Subtitles انه شخص يستطيع الحصول على ثقة الاخريين بسهولة
    - Não. Ouve-me. confia em mim. Open Subtitles يارجل ، استمع إلي ، ثِق بي ، لقد كنت في كثير من الـمُشاجرات
    Ele confia em si para esse tipo de coisas, não é? Open Subtitles أجل. إنه يعتمد عليك في مثل هذه الأمور، أليس كذلك؟
    E se não confias em ti próprio, confia em mim. Sou a inteligente da família. Open Subtitles وإن لم تثق بنفسك فثق بي فأنا الذكيّة بالعائلة، حسناً
    confia em mim. Vou fazer desse pesadelo um sonho. Open Subtitles ثقى بى ,سأُحول هذا الكابوس إلى حُلم جميل
    Mas isso não nos vai parar. confia em mim. Luke, eu não sei. Open Subtitles هؤلاء الرجال لديهم أفلامنا ولكن هذا لن يوقفنا، ثقِ بيّ.
    confia nele, capitão? Open Subtitles أتثق به ، أيها القائد؟ حسناً، لقد استعنّا بكشاف من الأباتشى
    Arranje forma de conseguir os códigos de encriptação do FBI, para ele poder encontrar-se com o homem em quem confia. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة للوصول إلى أكواد تشفير مكتب التحقيقات حتى يستطيع مقابلة الرجل الوحيد الذي يثق به
    Tenho alguém à minha frente, que sei que confia em mim. Open Subtitles عندي شخص امامى ويهتم بى و الوحيد الذى وثق بى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد