ويكيبيديا

    "quero dizer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعني
        
    • أعنيه
        
    • أعنى
        
    • أَعْني
        
    • اعنى
        
    • أنا أقصد
        
    • انا اعني
        
    • اعنيه
        
    • قصدي
        
    • اقصده
        
    • أقوله
        
    • انا اقصد
        
    • قصدت
        
    • أريد القول
        
    • مقصدي
        
    Não Quero dizer que ponham o telemóvel de parte, ou o "tablet", as chaves do carro ou o que tiverem na mão. TED وأنا لا أعني هنا بأن تترك هاتفك المحمول أو جهازك اللوحي أو مفاتيح سيارتك أو أي شيء آخر في يديك.
    Quero dizer, com certeza que os soldados estão traumatizados e aqueles que estão, têm que receber tratamento. TED أعني أنه يوجد جنود مصابون بصدمات ويجب على من يعاني من ذلك تلقي العلاج المناسب.
    Por ocupada, Quero dizer que ela geria uma pequena empresa com 12 funcionários, e tinha seis filhos pequenos no seu tempo livre. TED أعني بأنها مشغولة، كانت تشغّل عملًا تجاريًا صغيرًا بوجود 12 موظفًا على كشف الرواتب ولديها ستة أطفال في أوقات فراغها.
    O que Quero dizer é que se ele começar a vender livros usados na Amazon, porque deveria começar do princípio? TED ما أعنيه بهذا، لنفترض أنه بدأ بيع كتب مستعملة في الأمازون. لماذا يكون عليه البدء من نقطة الصفر؟
    Quero dizer, quais são os três terrores do pântano de fogo? Open Subtitles أعنى .. ما هى الثلاثة أشياء المرعبه فى مستنقع النار
    Quando digo paciência, não Quero dizer a capacidade de esperar. TED وعندما أقول الصبر الجميل، لا أعني القدرة على الانتظار.
    Eu Quero dizer, saber como actuar enquanto se espera. TED بل أعني أن تعرف كيفية التصرف أثناء الانتظار.
    Quero dizer, pode haver 100 explicações para o Haiti ser uma nação tão pobre como é, mas não há desculpa para se ver aquele género de miséria. TED أعني ، قد تكون هناك 100 تفسير لماذا هايتي هي بلد فقير كما هو عليه، ولكن لا يوجد عذر لرؤية هذا النوع من القذارة.
    "Quero dizer Camarada, Eu Já viajei tanto," "combati tantas guerras..." Open Subtitles .أعني , يا صديقي , لقد سافرت وحاربت كثيراً
    Quero dizer, nem pensaste em verificar a porta primeiro? Open Subtitles أعني أنت لم تفكر بالتحقق من الباب أولاً؟
    Quero dizer, as pessoas falam! Nada mais deve falar. Open Subtitles أنا أعني البشر يتكلمون ولا شيء آخر يتكلم
    Quero dizer, ele realmente compreende porque tive de fazer o que fiz. Open Subtitles أنا أعني أنه حقاً يفهم لماذا كنت مضطراً لفعل ما فعلته
    Bem, Quero dizer, talvez sejamos feitos um para o outro. Open Subtitles حسناً، أعني.. ربما كان مقدراً لنا أن نعيش معاً
    Quero dizer, estão sempre a embebedar-se e a fazer coisas estúpidas. Open Subtitles أعني أنهم دائماً ، مايثملون ويقدمون على أمور غبيه وقذره
    Quero dizer... isso mesmo! Talvez exista apenas no teu espírito. Open Subtitles أعني, صحيح, قد أكون أنا موجودا فقط في عقلك
    Quero dizer, aqui está o arquétipo: cara de terno Open Subtitles أعني ، هنا النوع الاعتيادي الذي يرتدي البذلات
    Quero dizer, há 10 anos que falas nisso. Eu pensei que... Open Subtitles أعني أنت تركت لـ 10 سنوات كنت تعتقد دائما بأنّه
    Quero dizer, não posso ir para a cadeia. Isso não pode acontecer. Open Subtitles أعني أنا لا أستطيع دخول السجنّ الذي لا يمكن أن يحدث
    Aqueles que são patrões percebem exatamente o que eu Quero dizer. TED ويعرف أرباب العمل الذين هم أولئك منكم تماما ما أعنيه.
    Por isso ponham já aqui o cu. E Quero dizer já. Open Subtitles لذلك , أحضر مؤخرتك الى هنا الآن وأنا أعنى الآن
    Sei que os golfinhos comunicam. Quero dizer, enviam sinais. Open Subtitles أَعْرفُ أن الدلافينَ تتواصل أَعْني ، يُرسلونَ الإشارات
    O que eu Quero dizer é que vocês são como nós. Open Subtitles أنا اعنى أنكما أناس عاديين مثلنا ، هذا كل شىء
    Quero dizer, tu não podes ser lembrado se ninguém te conhecer. Open Subtitles أنا أقصد لا يمكن تذكرك إذا كنت لا تعرف أحدا
    Quero dizer, de facto tu podes beijar quem tu quiseres. Open Subtitles انا اعني في الحقيقه يمكنك تقبيل اي شي تريده
    Eu mostro-vos o que Quero dizer por "mudar de rosto". Open Subtitles ساريكم بالضبط ما اعنيه عندما اقول انني ساغير وجهي
    Se tiver de falhar algo, espero que seja a minha visão... e não o velho joystick, entendes o que Quero dizer? Open Subtitles اذا كان هنالك شيئ يسير على مايرام فهو نظري وليست تلك العصا القديمة بين قدمي اذا فهمت قصدي ؟
    Tu sabes o que Quero dizer, meu. Todos pareciam se importar mais. Open Subtitles تعرف ما اقصده يا رجل كان يبدو على الجميع إهتمام أكثر
    Eu devia ter falado para dizer então o que Quero dizer agora na presença de seus antigos colegas. Open Subtitles كان يجب أن أرفع صوتى لأقول وقتها ما أريد أن أقوله الآن فى حضور زملاؤه السابقين
    - Não, Quero dizer, sou rapaz, claro. Mas eras uma menina como todas as outras meninas? Não. Open Subtitles لا,اه انا اقصد,انا صبي طبعا ولكن هل كنت فتاة صغيرة مثل بقية الفتيات في بلدي؟
    - Quero dizer... -... tem que estar aqui com a gente. Open Subtitles ما قصدت أن أقول، أنها بحاجة أن تكون معنا هنا
    Quero dizer que estou muito feliz por ter todos aqui. Open Subtitles أنا فقط أريد القول بأنني سعيده جدا بأنكم جميعا هنا.
    O que Quero dizer é que compreendo porque hesitaste, porque me tratas com cuidado. Open Subtitles مقصدي أنني أتفهّم سبب ترددك سبب معاملتك لي بحرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد