Não Quero dizer que ponham o telemóvel de parte, ou o "tablet", as chaves do carro ou o que tiverem na mão. | TED | وأنا لا أعني هنا بأن تترك هاتفك المحمول أو جهازك اللوحي أو مفاتيح سيارتك أو أي شيء آخر في يديك. |
Quero dizer, com certeza que os soldados estão traumatizados e aqueles que estão, têm que receber tratamento. | TED | أعني أنه يوجد جنود مصابون بصدمات ويجب على من يعاني من ذلك تلقي العلاج المناسب. |
Por ocupada, Quero dizer que ela geria uma pequena empresa com 12 funcionários, e tinha seis filhos pequenos no seu tempo livre. | TED | أعني بأنها مشغولة، كانت تشغّل عملًا تجاريًا صغيرًا بوجود 12 موظفًا على كشف الرواتب ولديها ستة أطفال في أوقات فراغها. |
O que Quero dizer é que se ele começar a vender livros usados na Amazon, porque deveria começar do princípio? | TED | ما أعنيه بهذا، لنفترض أنه بدأ بيع كتب مستعملة في الأمازون. لماذا يكون عليه البدء من نقطة الصفر؟ |
Quero dizer, quais são os três terrores do pântano de fogo? | Open Subtitles | أعنى .. ما هى الثلاثة أشياء المرعبه فى مستنقع النار |
Quando digo paciência, não Quero dizer a capacidade de esperar. | TED | وعندما أقول الصبر الجميل، لا أعني القدرة على الانتظار. |
Eu Quero dizer, saber como actuar enquanto se espera. | TED | بل أعني أن تعرف كيفية التصرف أثناء الانتظار. |
Quero dizer, pode haver 100 explicações para o Haiti ser uma nação tão pobre como é, mas não há desculpa para se ver aquele género de miséria. | TED | أعني ، قد تكون هناك 100 تفسير لماذا هايتي هي بلد فقير كما هو عليه، ولكن لا يوجد عذر لرؤية هذا النوع من القذارة. |
"Quero dizer Camarada, Eu Já viajei tanto," "combati tantas guerras..." | Open Subtitles | .أعني , يا صديقي , لقد سافرت وحاربت كثيراً |
Quero dizer, nem pensaste em verificar a porta primeiro? | Open Subtitles | أعني أنت لم تفكر بالتحقق من الباب أولاً؟ |
Quero dizer, as pessoas falam! Nada mais deve falar. | Open Subtitles | أنا أعني البشر يتكلمون ولا شيء آخر يتكلم |
Quero dizer, ele realmente compreende porque tive de fazer o que fiz. | Open Subtitles | أنا أعني أنه حقاً يفهم لماذا كنت مضطراً لفعل ما فعلته |
Bem, Quero dizer, talvez sejamos feitos um para o outro. | Open Subtitles | حسناً، أعني.. ربما كان مقدراً لنا أن نعيش معاً |
Quero dizer, estão sempre a embebedar-se e a fazer coisas estúpidas. | Open Subtitles | أعني أنهم دائماً ، مايثملون ويقدمون على أمور غبيه وقذره |
Quero dizer... isso mesmo! Talvez exista apenas no teu espírito. | Open Subtitles | أعني, صحيح, قد أكون أنا موجودا فقط في عقلك |
Quero dizer, aqui está o arquétipo: cara de terno | Open Subtitles | أعني ، هنا النوع الاعتيادي الذي يرتدي البذلات |
Quero dizer, há 10 anos que falas nisso. Eu pensei que... | Open Subtitles | أعني أنت تركت لـ 10 سنوات كنت تعتقد دائما بأنّه |
Quero dizer, não posso ir para a cadeia. Isso não pode acontecer. | Open Subtitles | أعني أنا لا أستطيع دخول السجنّ الذي لا يمكن أن يحدث |
Aqueles que são patrões percebem exatamente o que eu Quero dizer. | TED | ويعرف أرباب العمل الذين هم أولئك منكم تماما ما أعنيه. |
Por isso ponham já aqui o cu. E Quero dizer já. | Open Subtitles | لذلك , أحضر مؤخرتك الى هنا الآن وأنا أعنى الآن |
Sei que os golfinhos comunicam. Quero dizer, enviam sinais. | Open Subtitles | أَعْرفُ أن الدلافينَ تتواصل أَعْني ، يُرسلونَ الإشارات |
O que eu Quero dizer é que vocês são como nós. | Open Subtitles | أنا اعنى أنكما أناس عاديين مثلنا ، هذا كل شىء |
Quero dizer, tu não podes ser lembrado se ninguém te conhecer. | Open Subtitles | أنا أقصد لا يمكن تذكرك إذا كنت لا تعرف أحدا |
Quero dizer, de facto tu podes beijar quem tu quiseres. | Open Subtitles | انا اعني في الحقيقه يمكنك تقبيل اي شي تريده |
Eu mostro-vos o que Quero dizer por "mudar de rosto". | Open Subtitles | ساريكم بالضبط ما اعنيه عندما اقول انني ساغير وجهي |
Se tiver de falhar algo, espero que seja a minha visão... e não o velho joystick, entendes o que Quero dizer? | Open Subtitles | اذا كان هنالك شيئ يسير على مايرام فهو نظري وليست تلك العصا القديمة بين قدمي اذا فهمت قصدي ؟ |
Tu sabes o que Quero dizer, meu. Todos pareciam se importar mais. | Open Subtitles | تعرف ما اقصده يا رجل كان يبدو على الجميع إهتمام أكثر |
Eu devia ter falado para dizer então o que Quero dizer agora na presença de seus antigos colegas. | Open Subtitles | كان يجب أن أرفع صوتى لأقول وقتها ما أريد أن أقوله الآن فى حضور زملاؤه السابقين |
- Não, Quero dizer, sou rapaz, claro. Mas eras uma menina como todas as outras meninas? Não. | Open Subtitles | لا,اه انا اقصد,انا صبي طبعا ولكن هل كنت فتاة صغيرة مثل بقية الفتيات في بلدي؟ |
- Quero dizer... -... tem que estar aqui com a gente. | Open Subtitles | ما قصدت أن أقول، أنها بحاجة أن تكون معنا هنا |
Só Quero dizer que estou muito feliz por ter todos aqui. | Open Subtitles | أنا فقط أريد القول بأنني سعيده جدا بأنكم جميعا هنا. |
O que Quero dizer é que compreendo porque hesitaste, porque me tratas com cuidado. | Open Subtitles | مقصدي أنني أتفهّم سبب ترددك سبب معاملتك لي بحرص. |