"quero dizer que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعني أن
        
    • أعني أنه
        
    • أعني أننا
        
    • اريد ان اقول
        
    • أردت أن أقول
        
    • أعني أنك
        
    • أودّ أن أقول
        
    • ما أردت قوله
        
    • ما أعنيه هو
        
    • ما أقصده هو
        
    • أود أن أقول
        
    • اردت ان اقول
        
    • أريد أن أقول
        
    • أردت القول بأنني
        
    • أعني أنني
        
    Quando digo "águas quentes", Quero dizer que o pobrezinho foi desmembrado. Open Subtitles و عندما أقول مياه ساخنة أعني أن المسكين لن يذكر
    Não Quero dizer que os Estados Unidos, estejam acabados como potência mundial. Open Subtitles ويتلوى في الآمه الأخيرة لا أعني أن الولايات المتحدة قد أنتهت كقوة عظمى
    Quero dizer que, no interior de nós todos, esconde-se uma figura escura e malévola, Open Subtitles أعني أنه في داخلنا يَترصّدُ هناك الشكل الحقود المُظلم.
    Quero dizer que temos teorias matematicamente consistentes que foram introduzidas para explicar um fenómeno completamente diferente, sobre coisas de que nem sequer falei, que preveem a existência de uma nova partícula com interação fraca. TED أعني أننا نملك نظريات رياضية متسقة والتي كانت في الحقيقة لتفسير ظواهر مختلفة جدا ، أشياء لم أتحدث عنها أصلا ، ولكنها جميعا تتوقع وجود مادة جديدة ولا تترك أثرا.
    Só te Quero dizer que nunca mais vou ver a Suzie, por isso não tens que te preocupar. Open Subtitles كنت فقط اريد ان اقول لك اني لن ارى سوزي بعد الان لذا ليس عليك القلق
    Quero dizer que, se fizeres aquele em que passas as pernas por cima da cabeça, a "bagagem" deve estar toda arrumada. Open Subtitles أردت أن أقول إذا قمت بالتمرين حين تضع رجلك فوق رأسك يجب التأكد من أن كل الحمولة محزمة كما ينبغي
    Quero dizer que estiveste bem... ambos estamos vivos, e que foste uma boa aluna e uma boa amiga. Open Subtitles أعني أنك قمت بعمل جيد مازلنا على قيد الحياة وقد كنت تلميذة جيدة و صديقة رائعة
    E só Quero dizer que... sinto-me realmente como parte da família e quero dizer obrigado por isso. Open Subtitles أودّ أن أقول لكم, أنكم جعلتموني جزءً من عائلتكم
    Sim, Quero dizer que este trabalho... é muito mais do que alguma vez esperei. Open Subtitles نعم أعني أن هذه الوظيفة أكبر مما كنت أحلم.
    Quero dizer que há alguns que desejam a desordem com toda a vontade para a poderem usar em seu proveito. Open Subtitles أعني أن هناك البعض لديهم الرغبة لصنع الاضطراب من كل قلوبهم والتفكير في استخدامه لمصلحتهم الخاصة
    Quero dizer que não há nada daqui até a vila. Open Subtitles أعني أنه لا يوجد شيء على الإطلاق بين القرية و هنا
    Não, Quero dizer que deveríamos estar a quilômetros de distância. Open Subtitles لا، أعني أنه لا يجدر بنا أن نكون هنا يجب أن نكون على بعد أميال
    Não, Quero dizer que ele iria tentar impedir-me de conseguir o divórcio. Open Subtitles تحاولين تفاديه, صحيح؟ ... لا, أعني أنه سيحاول ردعي عن الطلاق.
    Quero dizer que acabamos de colocá-lo num ônibus para Nova York. Open Subtitles أعني أننا للتو وضعناه بباص متوجه لنيويورك
    Eu não Quero dizer que ela era perturbada. - É importante. Open Subtitles حسنا , انا لا اريد ان اقول انها كانت مضطربة
    Eu só Quero dizer que concorri à presidência... porque pensava que o cargo fosse mais do que festas e comida. Open Subtitles أردت أن أقول أني أزاول الرئاسه لأنني ظننتها أكثر من مجرد رقصات وطعام
    Não era isso. Não importa. Quero dizer que não parece jovem o bastante. Open Subtitles أنا لم أقصد هذا، أيّاً كان ما يعنيه، أعني أنك لا تبدين صغيرة كفاية.
    Quero dizer que apesar das acusações falsas feitas contra mim, as pessoas que eu continuo a servir, falaram. Open Subtitles أودّ أن أقول أنه وبالرغم من كل الإداعاءات الخاطئة ضدّي الناس الذين سأستمر بخدمتهم قرّروا
    Bem, só Quero dizer que lamento imenso pelo que a Irmandade te fez passar. Open Subtitles حسنا ، ما أردت قوله أني متأسف حول ما فعلوه لك زمالة أتباع الشمس
    Quero dizer que se ficar ca contigo hoje, não quero que penses nada de especial. Open Subtitles ما أعنيه هو .. اذا بقيت عندك هذه الليلة .. ..لا أريدك ان تعتقد بوجود أي شيء مميز في ذلك
    Quero dizer que, o sexo não é tão importante para nós, como o resto. Por exemplo: repararem em nós. Open Subtitles فقط ما أقصده هو ان الجنس ليس بقدر أهمية الأشياء الأخرى للنساء كملاحظتك لهم
    Primeiro, Quero dizer que não me importa que me contem como um americano. Open Subtitles جيد، كنت أود أن أقول أولاً إني لا أمانع في أن أحصى كأمريكي
    Quero dizer que se alguma vez fui egoísta, na nossa relação... Open Subtitles انا فقط اردت ان اقول لو كنت انانياً يوماً في علاقتنا
    Mas Quero dizer que há duas coisas que temos de relacionar. TED لكني أريد أن أقول أن هنالك شيئين نريد أن نربطهم.
    Quero dizer que vi o seu discurso nos jornais. Open Subtitles لكنّني أردت القول بأنني رأيت خطاب التأبين الذي قدمته في نشرة الأخبار.
    Com isto, Quero dizer que desenvolvo robôs que são personagens, mas também robôs que poderão criar laços de empatia convosco. TED وبذلك، أعني أنني أبني روبوتات لديها شخصية، وأيضاً روبوتات ستقوم في نهاية المطاف بالتعاطف معكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more