Quando digo "águas quentes", Quero dizer que o pobrezinho foi desmembrado. | Open Subtitles | و عندما أقول مياه ساخنة أعني أن المسكين لن يذكر |
Não Quero dizer que os Estados Unidos, estejam acabados como potência mundial. | Open Subtitles | ويتلوى في الآمه الأخيرة لا أعني أن الولايات المتحدة قد أنتهت كقوة عظمى |
Quero dizer que, no interior de nós todos, esconde-se uma figura escura e malévola, | Open Subtitles | أعني أنه في داخلنا يَترصّدُ هناك الشكل الحقود المُظلم. |
Quero dizer que temos teorias matematicamente consistentes que foram introduzidas para explicar um fenómeno completamente diferente, sobre coisas de que nem sequer falei, que preveem a existência de uma nova partícula com interação fraca. | TED | أعني أننا نملك نظريات رياضية متسقة والتي كانت في الحقيقة لتفسير ظواهر مختلفة جدا ، أشياء لم أتحدث عنها أصلا ، ولكنها جميعا تتوقع وجود مادة جديدة ولا تترك أثرا. |
Só te Quero dizer que nunca mais vou ver a Suzie, por isso não tens que te preocupar. | Open Subtitles | كنت فقط اريد ان اقول لك اني لن ارى سوزي بعد الان لذا ليس عليك القلق |
Só Quero dizer que, se fizeres aquele em que passas as pernas por cima da cabeça, a "bagagem" deve estar toda arrumada. | Open Subtitles | أردت أن أقول إذا قمت بالتمرين حين تضع رجلك فوق رأسك يجب التأكد من أن كل الحمولة محزمة كما ينبغي |
Quero dizer que estiveste bem... ambos estamos vivos, e que foste uma boa aluna e uma boa amiga. | Open Subtitles | أعني أنك قمت بعمل جيد مازلنا على قيد الحياة وقد كنت تلميذة جيدة و صديقة رائعة |
E só Quero dizer que... sinto-me realmente como parte da família e quero dizer obrigado por isso. | Open Subtitles | أودّ أن أقول لكم, أنكم جعلتموني جزءً من عائلتكم |
Sim, Quero dizer que este trabalho... é muito mais do que alguma vez esperei. | Open Subtitles | نعم أعني أن هذه الوظيفة أكبر مما كنت أحلم. |
Quero dizer que há alguns que desejam a desordem com toda a vontade para a poderem usar em seu proveito. | Open Subtitles | أعني أن هناك البعض لديهم الرغبة لصنع الاضطراب من كل قلوبهم والتفكير في استخدامه لمصلحتهم الخاصة |
Quero dizer que não há nada daqui até a vila. | Open Subtitles | أعني أنه لا يوجد شيء على الإطلاق بين القرية و هنا |
Não, Quero dizer que deveríamos estar a quilômetros de distância. | Open Subtitles | لا، أعني أنه لا يجدر بنا أن نكون هنا يجب أن نكون على بعد أميال |
Não, Quero dizer que ele iria tentar impedir-me de conseguir o divórcio. | Open Subtitles | تحاولين تفاديه, صحيح؟ ... لا, أعني أنه سيحاول ردعي عن الطلاق. |
Quero dizer que acabamos de colocá-lo num ônibus para Nova York. | Open Subtitles | أعني أننا للتو وضعناه بباص متوجه لنيويورك |
Eu não Quero dizer que ela era perturbada. - É importante. | Open Subtitles | حسنا , انا لا اريد ان اقول انها كانت مضطربة |
Eu só Quero dizer que concorri à presidência... porque pensava que o cargo fosse mais do que festas e comida. | Open Subtitles | أردت أن أقول أني أزاول الرئاسه لأنني ظننتها أكثر من مجرد رقصات وطعام |
Não era isso. Não importa. Quero dizer que não parece jovem o bastante. | Open Subtitles | أنا لم أقصد هذا، أيّاً كان ما يعنيه، أعني أنك لا تبدين صغيرة كفاية. |
Só Quero dizer que apesar das acusações falsas feitas contra mim, as pessoas que eu continuo a servir, falaram. | Open Subtitles | أودّ أن أقول أنه وبالرغم من كل الإداعاءات الخاطئة ضدّي الناس الذين سأستمر بخدمتهم قرّروا |
Bem, só Quero dizer que lamento imenso pelo que a Irmandade te fez passar. | Open Subtitles | حسنا ، ما أردت قوله أني متأسف حول ما فعلوه لك زمالة أتباع الشمس |
Quero dizer que se ficar ca contigo hoje, não quero que penses nada de especial. | Open Subtitles | ما أعنيه هو .. اذا بقيت عندك هذه الليلة .. ..لا أريدك ان تعتقد بوجود أي شيء مميز في ذلك |
Quero dizer que, o sexo não é tão importante para nós, como o resto. Por exemplo: repararem em nós. | Open Subtitles | فقط ما أقصده هو ان الجنس ليس بقدر أهمية الأشياء الأخرى للنساء كملاحظتك لهم |
Primeiro, Quero dizer que não me importa que me contem como um americano. | Open Subtitles | جيد، كنت أود أن أقول أولاً إني لا أمانع في أن أحصى كأمريكي |
Só Quero dizer que se alguma vez fui egoísta, na nossa relação... | Open Subtitles | انا فقط اردت ان اقول لو كنت انانياً يوماً في علاقتنا |
Mas Quero dizer que há duas coisas que temos de relacionar. | TED | لكني أريد أن أقول أن هنالك شيئين نريد أن نربطهم. |
Só Quero dizer que vi o seu discurso nos jornais. | Open Subtitles | لكنّني أردت القول بأنني رأيت خطاب التأبين الذي قدمته في نشرة الأخبار. |
Com isto, Quero dizer que desenvolvo robôs que são personagens, mas também robôs que poderão criar laços de empatia convosco. | TED | وبذلك، أعني أنني أبني روبوتات لديها شخصية، وأيضاً روبوتات ستقوم في نهاية المطاف بالتعاطف معكم. |