ويكيبيديا

    "temos que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن
        
    • علينا
        
    • لابد أن
        
    • نحن بحاجة
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • عليك أن
        
    • نحتاج أن
        
    • يجب ان
        
    • لابد ان
        
    • نريد أن
        
    • نحتاج إلى
        
    • يجبُ أن
        
    • يجب أنْ
        
    • ويجب أن
        
    • نَحتاجُ
        
    Temos que ir lá abaixo com as câmaras e observá-los. TED يجب أن نذهب هناك ونستخدم كاميراتنا لكي ننظر إليهم
    Por outras palavras, para algo ser engraçado, Temos que pensar que é errado e certo, ao mesmo tempo. TED بمعنى آخر، ليكون شيئًا ما مضحكًا، يجب أن نفكر بطريقة تجعله خطأ ومقبولا في نفس الوقت.
    Se queremos parar com a guerra, Temos que responder a esta pergunta. TED إذا أردنا أن نوقف الحرب، يجب أن نجيب على هذا السؤال.
    Para isso, nós Temos que trabalhar em conjunto, contínua e coletivamente. TED لأجل هذا يجب علينا بشكل مستمر ومتعاون ان نعمل معا
    Membro da Fatah: Temos que esvaziar as nossas mentes do pensamento tradicional. TED عضو حركة فتح : يجب علينا اخلاء عقولنا من التفكير التقليدي.
    Porque, para ser bem-sucedido a longo prazo, por vezes Temos que beber o chá sem açúcar a par do Twitter. TED لأنه حتى نتمكن من النجاح على المدى الطويل، يجب أن نشرب الشاي بدون سكر أحيانًا أثناء استخدام تويتر.
    E claro que Temos que lidar com condutores, mesmo os mais pequenos. TED وطبعا ، يجب أن نتعامل مع السائقين، حتى صغار الحجم منهم.
    Será apenas um facto da vida com que Temos que lidar? TED أو إنها احدى حقائق الحياة التي يجب أن نتعايش معها؟
    Temos que ter mais coisas erradas do que certas. TED يجب أن يكون لديك أمورخاطئة أكثر من الصحيحة
    Mas para compreendermos isso, Temos que recuar um bocado. TED ولكن لفهم ذلك، يجب أن نعود للوراء قليلاً.
    Mas, para isso, Temos que chegar muito perto dos neurónios com qualquer aparelho de registo elétrico ou com um microscópio. TED ولكن لفعل ذلك، يجب أن تقترب جداً من الخلايا العصبية باستخدام نوع من أجهزة التسجيل الكهربائي أو المناظير.
    No Malauí, para frequentar a escola secundária, Temos que pagar propinas. TED في ملاوي، اليوم الثاني للمدرسة، يجب أن ندفع مصاريف الدراسة.
    Porque Temos que descobrir o que fazer com todos esses animais. TED لأننا يجب أن نعرف ما ينبغي علينا فعله بهذه الحيوانات.
    - Temos que nos libertar do recife. - Sim, senhor. Open Subtitles يجب أن نتحرر من الشعاب المرجانية حاضر يا سيدى
    Acontece que Temos que olhar para uma série de teorias subjacentes para ver porque é que podemos fazer isto. TED وقد اتضح أنه علينا أن ننظر إلى كم من النظريات الكامنة لمعرفة سبب قدرتنا على القيام بهذا.
    Sob certas perspectivas, penso que esse seria o mais eficaz, mas o problema é que Temos que o fazer. TED وأظن أنه في بعض النواحي، سيكون ذلك أكثر فاعلية، لكن المشكلة هي أننا سيتوجب علينا القيام بذلك.
    Primeiro Temos que nos ver livres das instituições sistemicamente perigosas. TED لدى علينا أولا التخلص من المؤسسات الخطيرة بشكل منهجي.
    Temos que demonstrar que elas têm realmente os efeitos que afirmamos. TED علينا أن نثبت حقا أن لديها تلك الآثار التي ندعي.
    O que é que Temos que fazer nesses locais? TED لكن مالذي علينا القيام به في هذه الأماكن؟
    Então desculpe-nos, Temos que terminar a partida antes que apaguem a luz. Open Subtitles أعذرنا إذن , لابد أن ننهى اللعبة قبل أن يطفئوا الأنوار
    Temos que deixar de nos sentirmos conformadas com elas. TED نحن بحاجة إلى التوقف عن اتخاذها كسبب للراحة.
    Temos que desejar os Fantasianos de volta antes de tratarmos dos Mauzões.. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتمنّى ظهورَ الفانتازيين قَبْلَ أَنْ نَتخلّصُ مِنْ الاشرار.
    Temos que descontrair". É preciso perceberem que eu tenho antepassados negros". TED أقصد، عليك أن تدركي بأن لي تاريخا مع الشباب السود.
    Temos que fazer muito mais globalmente, dar oportunidade a estes novos médicos de provar o seu valor. TED نحتاج أن نقوم بالمزيد على الصعيد العالمي لإعطاء هؤلاء الاطباء المزيد من الفرص لإثبات حماسهم.
    Para responder a isto Temos que observar muito mais de perto a região da fieira da aranha. TED للإجابة على هذا, يجب ان تنظر عن قرب اكثر على منطقة عضو الغزل في العنكبوت.
    Temos que confiar, Don. É a única maneira. Open Subtitles لابد ان نثق في دون تلك هي الطريقة الواحدة
    Primeiro, Temos que saber onde estão os peixes. Vejamos onde estão os peixes. TED نريد أن نعرف أولا أين توجد الأسماك، إذن لنر أين توجد الأسماك.
    Então, Temos que fazer mais do que apenas considerar palavras-passe longas. TED لذا نحتاج إلى عمل أكثر من مجرد كلمة مرور طويلة
    Bem, bem, Temos que mantê-los ávidos pela causa. Open Subtitles أجل،اجل،معك حق يجبُ أن تبقيهم جياع لهذا السبب
    Precisamos de mais antídoto, Temos que voltar à cabana. Temos que ajudá-lo. Open Subtitles نحتاج المزيد مِن الترياق يجب أنْ نعود للكوخ، يجب أنْ نساعده
    Temos que encontrar um sítio também para o Sr. Spenalzo. Open Subtitles . ويجب أن نجد مكان ما للسيد سبينالزو أيضاً
    Temos que lhe dar algum espaço, está bem? Open Subtitles نحن فقط نَحتاجُ لإعْطائه قليلاً مِنْ المغرفةِ، موافقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد