"أخاك" - Translation from Arabic to German

    • deinen Bruder
        
    • Ihr Bruder
        
    • deinem Bruder
        
    • Dein Bruder
        
    • Ihren Bruder
        
    • Euer Bruder
        
    • deines Bruders
        
    • Ihrem Bruder
        
    • Euren Bruder
        
    • Ihres Bruders
        
    Dein Vater bereute ihn schon, als dieser Mann deinen Bruder mitnahm. Open Subtitles ندم والدك على ذلك القرار لحظةَ أخذَ ذاك الرجل أخاك.
    Lass deinen Bruder nicht entwischen. Ich muss 'nen neuen Film einlegen. Open Subtitles لا تدع أخاك يخيب عنك يجب أن أشحن الكاميرا
    Ihr Bruder ist völlig außer Kontrolle! Es wird nach meiner Weise gemacht! Open Subtitles .إن أخاك خارج عن السيطرة كليا ً سأدير الأمور على طريقتي
    Nur wegen deinem Bruder gibst du das Rennen auf? Open Subtitles وأنت يمكن أن ترك أشياء صغيره , مثل حياة أخاك تمنعك من الفوز بالسباق
    Dein Bruder ist doch ein Computerfreak. Lass ihn die Nummern prüfen. Open Subtitles أخاك يعرف جيداً بشأن الحواسيب، يمكنك أن تجعليه ينظر أيضاً
    Versprechen Sie mir, dass Sie mich anrufen, wenn Sie Ihren Bruder haben. Open Subtitles حسناً ، فقط عدني أنك ستتصل بي بعد ذلك ، عندما تنقذ أخاك اعلمني فقط ان كل شئ بخير
    - Erkennst du deinen Bruder nicht? Open Subtitles أمضى الكثير من الوقت لدرجة أنك لا تميز أخاك ؟
    Du bist nicht durch den Wind, weil du dich um deinen Bruder sorgst. Open Subtitles لست مبعثراً ,ليس من الإخفاق أن تقلق حيال أخاك
    Ich bin für dich da und ich bin für deinen Bruder da. Open Subtitles أنا هُنا لأقفَ بجانبك و أنا هنا لأقفَ بجانبِ أخاك
    Whoa, willst du gar nichts sagen, G... er nennt deinen Bruder Nigger und so? Open Subtitles ستقبَل بذلكَ يا صاح يُطلقُ هذا الرجُل لقبَ الزنجي على أخاك و ما شابَه؟
    Letztendlich musste das S.O.R.T. Team deinen Bruder überwältigen. Open Subtitles و أخيراً اضطُرَ فريق التدخُّل أن يُخضِعَ أخاك يا إلهي
    Bis zu diesem Punkt, hast du jede Hilfe von uns für deinen Bruder abgelehnt. Open Subtitles قاومتَ حتى الآن جميع مُحاولاتنا لمُساعدة أخاك
    Das ganze Blutmuster zeigt uns, dass Ihr Bruder fast unverzüglich ausblutete. Open Subtitles كل ما يتعلق بالدم يرجح أن أخاك نزف فى الحال
    Mein sechster Sinn sagt mit, Ihr Bruder hat einen Koffer Geld gebracht. Wo ist es? Open Subtitles تنبئنى حاستى السادسة أن أخاك فريدو أحضر حقيبة المال فأين هى ؟
    Mein sechster Sinn sagt mit, Ihr Bruder hat einen Koffer Geld gebracht. Open Subtitles تنبئنى حاستى السادسة أن أخاك فريدو أحضر حقيبة المال فأين هى ؟
    Ich will mit meiner Schwester zusammen sein und offensichtlich willst du wirklich mit deinem Bruder zusammen sein. Open Subtitles أريد أن أكون مع أختي و أنتِ تريدين أخاك بالتأكيد
    Kannst du deinem Bruder vielleicht sagen, dass wir eine Fahrt zum Ufer zurück brauchen? Hey, Kolonisten. Mein Bruder hat mir erzählt, das ihr eine Fähre braucht. Open Subtitles أتمانع أن تخبر أخاك أننا نحتاج توصيله إلى الشاطئ
    Dein Bruder war im Haus eures Vaters und es geht ihm schlecht. Open Subtitles لأنني وجدت أخاك في منزل والدك وهو ليس في حالة جيدة
    Ich hoffe nicht, dass Dein Bruder jemanden entkommen ließ. Open Subtitles أَتمنى ألا يكون أخاك قد ترك أى من هؤلاء الاطفال يفلت
    Und die einzige Möglichkeit, wie sie die nächste Stunde überleben können, ist, mir zu sagen, wo ich Ihren Bruder finde. Open Subtitles هو أنا و الطريقة الوحيدة التي يمكنك المغادرة بها في الساعة القادمة هي ان تخبرني أين سأجد أخاك
    Ihr braucht euch nicht aufzuregen, Euer Bruder würde mich niemals verprügeln. Open Subtitles يجب أن نلزم الهدوء جميعا لأن أخاك لن يضربنى.
    DuU hättest vielleicht 'ne Weile vom Ruf deines Bruders profitiert, aber du bist nicht so clever. Open Subtitles قد تكون نلتها لفترة بناءً على شهرة الفتى الدرّاج ولكنك لن تنل ذكاء أخاك
    Sie wollen um etwas spielen, um Ihrem Bruder aus seinem Spielproblem zu helfen? Open Subtitles ستقامر على شيءٍ لكيّ تخرجَ أخاك من مشكلة القمار؟
    Schwört Ihr im Angesicht der Götter, dass die Vorwürfe gegen Euren Bruder haltlos sind? Open Subtitles في حضرة الآلهة هل تقسمين أن أخاك بريء من هذه التهم الموجهة إليه
    Ich kann nicht zulassen, dass Sie die Schuld übernehmen, wegen Ihres Bruders, wegen Ihrer Mutter, weil ich nicht damit leben könnte. Open Subtitles سكالي, لا يمكن أن أدعك تتلقين اللوم.. بسبب أخاك, بسبب أمك,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more