"أسماء" - Translation from Arabic to German

    • Namen
        
    • sind
        
    • Name
        
    • Decknamen
        
    • heißen
        
    • nennt
        
    • Liste
        
    • Angabe
        
    Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt. UN وللممثل أن يطلب تصويتا مسجلا يجري دون نداء أسماء الدول المشتركة في المؤتمر، إلا إذا طلب أحد الممثلين غير ذلك.
    Es ist 1871. Es gibt keine Elektrizität. Leute haben drei Namen. TED في عام 1871. وهناك لا كهرباء. الناس لديهم ثلاثة أسماء.
    Wir sind uns allerdings noch nicht über seinen richtigen Namen klar. Open Subtitles هناك بعض الغموض حيال أسمه الحقيقي كان لديه عدة أسماء
    Irene, schreiben Sie die Namen aller auf eine Liste und ich werde jeden Einzelnen nacheinander treffen! Open Subtitles حسنا , إيرين ضعى أسماء الجميع فى قائمة بترتيب وصولهم أوه , هيا دكتور جونز
    Geh sofort zur Tafel... und schreibe die Namen aller Apostel in alphabetischer Reihenfolge. Open Subtitles الآن,أريد منكِ ان تذهبي الى اللوح وتكتبي أسماء جميع الرسل مرتبة ابجديا.
    Lass dir bloß die richtigen Namen sagen, keine Initialen oder Gangnamen. Open Subtitles تأكد من أخذ الأسماء كاملة لا إختصارات ولا أسماء مستعارة
    Ich bewahre die Namen aller Kontoinhaber exklusiv in meinem privaten Safe auf. Open Subtitles أسماء كلّ أصحاب الحساب مخزونة بشكل خاص في سلامتي الشخصية، هنا.
    Ich kenne sein Konto, seine Eltern und die Namen seiner Brüder. Open Subtitles أنا أعرف حسابه المصرفي الآن والديه و أسماء من اشقائه.
    Er ist bestimmt bereit, Namen zu nennen. Die Story wäre spannend. Open Subtitles لابد أنه مستعد للوشاية بأسمائهم وأراهن أن بعضها أسماء رنانة
    Dann überprüf diese Buchstaben mit den Namen von Firmen und verkleiner die Liste. Open Subtitles لذا قم بمطابقة تلك الحروف مع أسماء الشركات مما يضيق القائمة قليلا
    Meine Tochter wird gegen Max aussagen, und die Namen seiner weiteren Mitstreiter preisgeben. Open Subtitles ابنتي توافق على الشهادة ضد ماكس و تقديم أسماء الجميع في منظمته
    Falsche Adressen, falsche Namen. Man kann nichts zu diesem Haus zurückverfolgen. Open Subtitles عنواين زائفة، أسماء زائفة، لا شيء يمكن تتبعه لذلك المنزل
    Ich will die Namen aller, die einen Safe in der Kammer haben. Open Subtitles أريد أسماء جميع الأشخاص الذين لديهم ودائع تأمينية في هذه الخزنة
    Ich will die Namen aller, die einen Safe in der Kammer haben. Open Subtitles أريد أسماء جميع الأشخاص الذين لديهم ودائع تأمينية في هذه الخزنة
    Nun, man kann nichts verkaufen, wenn man die Namen der Leute vergisst. Open Subtitles حسناً، لايمكنك ان تكون في مجال البيع و لاتتذكر أسماء الناس
    Das sind keine Cocktails, sondern nur Namen von irgendwelchen Drinks mit Orangeade. Open Subtitles هؤلاء ليسوا كوكتيل, هؤلاء أسماء مشروبات مضاف إليها البرتقال في أخرها
    Wenn das Holzlager nur Bargeld nimmt, gibt's keine Quittungen und keine Namen. Open Subtitles إن كانت مخازن الأخشاب عمل مُباشر، فليس هناك إيصالات أو أسماء.
    Die Namen unterscheiden sich, doch alle erzählen von einer Welt unter der Erde. Open Subtitles يطلقون عليها أسماء مختلفة لكن جميعهم يتفقون على أنها عوالم تحت الأرض
    Das ist er. Marokko schickte uns nach dem 11. September zehn Namen, darunter seinen. Open Subtitles هذا هو, هو واحد من بين 10 أسماء أرسلها المغاربة بعد 11 سبتمبر.
    Auf der Liste der isolierten Personen ist mir ein bekannter Name aufgefallen. Open Subtitles لقد مررت على قائمة أسماء مَن تم عزلهم ووجدت إسماً مألوفاً
    Versteckt in ihrem Schneckenhaus unter so vielen Decknamen. Niemand weiß, dass es Mom gehört. Open Subtitles إنه مختفي بممتلكاتها تحت عدّة أسماء مستعارة لا أحد يعرف أنه ملك أمّي.
    Sie heißen anders in anderen Kulturen, so heißen sie in Kenia. TED ولها أسماء مختلفة بكل ثقافة، ولكن ذلك اسمها الشائع بكينيا.
    Es gibt viele Namen für ihren Beruf. Sie selbst nennt sich Domina. Open Subtitles هنالك أسماء عديدة لما تقوم به وتفضل المهيمنة في العلاقات السادية
    Der Generalsekretär fertigt sodann eine alphabetische Liste aller auf diese Weise benannten Personen an, unter Angabe der Vertragsstaaten, die sie benannt haben, und übermittelt sie den Vertragsstaaten. UN ويعد الأمين العام عقب ذلك قائمة بأسماء جميع الأشخاص المرشحين بهذه الطريقة، وفقا للترتيب الأبجدي، مع توضيح أسماء الدول الأطراف التي ترشحهم، ويقدم القائمة المذكورة إلى الدول الأطراف في هذه الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more