"اسهل" - Translation from Arabic to German

    • leichter
        
    • leicht
        
    • einfachste
        
    • einfachsten
        
    • ist einfacher
        
    • Leben
        
    • wäre
        
    • leichteste
        
    • einfacher sein
        
    • erleichtern
        
    Die sind leichter zu handhaben und danach wirft man sie einfach weg. Open Subtitles انها اسهل في الاصابه و يتخلصوا منك عندما تنفذ ما يريدوا
    Deshalb werde ich es dir leichter machen, indem ich dir diese Entscheidung abnehme. Open Subtitles ويالتالي ، انا سوف اسهل الامر عليك باخذ القرار من بين يديك
    Wenn Sie uns irgendwas sagen wollen, um das hier leichter zu machen, ist jetzt Ihre Chance. Open Subtitles اذا كان هناك أي شيئ تريدين ان تقوله لنا لجعل هذا اسهل الأن هيا الفرصه
    Tu, was ich dir sage. Glaub mir, das ist leicht verdientes Geld. Open Subtitles فقط التزم بالخطة وثق بي ستكون اسهل نقود حصلت عليها على الاطلاق
    Das wäre doch der einfachste Weg den Kerl zu kriegen. Open Subtitles أعتقد أنها اسهل طريقة للأمساك بهذا الرجل
    Am einfachsten verliert man etwas, wenn man es zu sehr möchte. Open Subtitles اظن ان اسهل طريقه للحصول علي شيء هي ان تفقده
    Tanz kann die Wissenschaft wirklich leichter verständlich machen. TED الرقص بإمكانه ان يجعل العلماء اسهل للفهم.
    Es ist heutzutage vielleicht leichter als jemals zuvor, sich ein gutes Auskommen zu sichern. TED قد يكون تحقيق معيشة جيدة الان اسهل مما كان عليه في السابق
    und eigentlich noch leichter, weil das Faszinierende an Cyber-Kriminalität ist, dass es nicht wirklich um Technologie geht. TED بل في الواقع اسهل بكثير لأن الشيء الساحر حول جرائم الحاسوب هو أنها ليست تكنولوجية بشكل كبير.
    Man lernt leichter, wenn es Bilder gibt. Eine kleine Abenteuergeschichte. Open Subtitles اعتقد ان تعلم القراءة اسهل حين النظر على الصور.
    Und das wäre leichter, wenn Sie mich nicht ständig angreifen würden. Open Subtitles سيكون الموضوع اسهل بكثير ان اوقفت هجومك على
    Manchmal denk ich, Orden verdienen ist leichter, als ihn tragen. Open Subtitles لقد عرفت ابنيه يمكن الحديث اليها اسهل من الحديث اليك
    Das war viel leichter als Einlochen. Ich sollte es immer so versuchen. Open Subtitles ان هذا اسهل من التدقيق، ربما يجب على ان اتمرن لاسقاط الكرة من مرة واحدة فى الحفرة.
    Dadurch wird es nicht leichter oder etwa richtig. Open Subtitles ذلك لا يجعل الأمر اسهل وبالتأكيد لا يجعله حق
    Ich bin nett, damit es leichter wird, ihm dann die Papiere zu geben, aber er macht sich deshalb Hoffnungen! Open Subtitles انا احاول ان اكون لطيفة معه و لذلك سيكون الامر اسهل عندما اعطيه الاوراق و لكني لو اصبحت لطيفة معه سيعتقد ان هناك امل
    War leicht, damit eine Viertelstunde rumzukriegen. Open Subtitles كانت اسهل طريقة لتضييع 15 دقيقة على اية حال.
    Was würden Sie sagen, ist der einfachste Weg, einem Grammaton-Kleriker seine Waffe abzunehmen? Open Subtitles ماذا تقول، هل اسهل طريفه لنزع سلاح كاهن جراماتون؟
    Das geht am einfachsten mit einem Angriff der 302'ern. Open Subtitles اسهل طريقة لفعل ذلك الان هو استخدام ال 302 فى الهجوم.
    Was ist einfacher, als eine Katze in das Haus zu lassen, auf die der alte Herr unerwartet trifft? Open Subtitles فما اسهل على عصابة ان تُدخل فى بيته قط خلسة لتصرعه ؟ قطة, سيجدها العجوز على غير المتوقع
    wäre mein Mann nur so wie Sie, dann wäre mein Leben viel einfacher. Open Subtitles انته تعمل كثيرا اتمنى ان يكون زوجى مثلك سوف تصبح حياتى اسهل
    Ich bin eine Zielscheibe geworden. Der leichteste Weg an mich zu kommen, war euch zu schnappen! Open Subtitles لقد اصبحت هدفاً ، و اسهل طريق للوصول إليّ كانت الوصول إليك
    Muss doch viel einfacher sein, weil die sich nicht bewegen und so. Open Subtitles -لا بد انهم كانوا اسهل, لانهم لا يتحركون -هذا صحيح
    Das würde unser Leben erleichtern. Aber Bewegung ist unordentlich. TED سيجعل حياتنا اسهل بكثير, و لكن اتضح ان الحركات فوضوية جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more