"الجيدة" - Translation from Arabic to German

    • gute
        
    • guten
        
    • Gutes
        
    • gut
        
    • guter
        
    • schöne
        
    • tolle
        
    • besten
        
    • zu
        
    • Glück
        
    • für
        
    • Praktiken
        
    • bewährten
        
    • Qualitätspresse
        
    Die Hawaiianer sagen, dass es eine gute Nacht zum Fischen ist. TED سكان هاواي .. يقولون هذه العبارة في ليالي الصيد الجيدة
    Das gute Leben, das wir wollen, wird nicht einfach so vom Himmel fallen. TED فالحياة الجيدة التي نرغبُ فيها لن تتساقط علينا مثل المَن من السماء.
    Wir sind klug, wir sind sogar ungeheuer faszinierend, aber wir lieben eine gute Krise. TED نحن أذكياء، في الواقع، نحن في الواقع مذهلون للغاية، لكننا نحب الأزمات الجيدة.
    Beides ist notwendig, aber es kann auch zu viel des guten sein. TED كلاهما ضروريان، و لكن يمكن أن يتم بالكثير من الأشياء الجيدة.
    Die guten Hilfsorganisationen, wie Oxfam, sind sehr für diese Art der Vorgehensweise. TED الجهات الجيدة ، مثل أوكسفام ، مصممين جداً على هذه الفكرة
    Wir tun viel Gutes in den Nachrichtendiensten, Dinge, die getan werden müssen, Dinge, die allen helfen. TED نحن نقوم بالعديد من الأشياء الجيدة في جهاز الإستخبارات أشياء مهمة و أشياء تخدم الجميع.
    gute Dinge geschehen, sie sind gut für einen großen Teil der Welt. TED الأشياء الجيدة التي تحدث ، تكون جيدة لكثير من بلدان العالم.
    Sie hat eine sehr gute Zeitauflösung und sie kann die Welt in Lichtgeschwindigkeit ansehen. TED حيث انها تتميز بدقتها الزمنية الجيدة جداً ويمكن أن ترى العالم بسرعة الضوء.
    Und die gute Nachricht war, dass die Institution, die Bank, überlebte. TED والأخبار الجيدة كانت تلك المؤسسة، مؤسسة البنك، هي التي صمدت
    Kannst du gute Dinge nicht von miesen unterscheiden? ist es so? Open Subtitles كنت لا تعرف كيفية رؤية الأشياء الجيدة من الأشياء السيئة؟
    Sie besuchen gute Geschöpfe im Schlaf und bestäuben sie mit Traumstaub, damit sie träumen können. Open Subtitles هم يزورون الناس الجيدة أثناء حلمهم رش لهم غبار الحلم حتى يتمكنوا أن يحلموا.
    Ich meine, erstens bin ich grade keine gute Zuhörerin, und zweitens ist er dein Freund. Open Subtitles أقصد ، أولاً أنا لست المصغية الجيدة حالياً و ثانياً ، هو صديقك الحميم
    Wie kommt es, das gute Dinge immer einen schlechten Beigeschmack haben? Open Subtitles كيفَ أنَ جميعَ الأشياءِ الجيدة فيها شيءٌ سيء مُتعلقٌ بها؟
    Die gute Nachricht, es ist kein Hirnschlag, keine Blutung, kein Gerinnsel. Open Subtitles الأخبار الجيدة أنها لا تبدو سكتة لا نزيف، لا جلطات
    Sie machen Witze! Ich wünschte, es wäre so. Ich habe einen guten Rat für Sie. Open Subtitles أتمنى أن أكون كذلك ، سوف أسدى إليك بعض النصائح الجيدة إذا أردت ذلك
    Aber man sollte es, wie bei allen guten Dingen, nicht übertreiben. Open Subtitles نعم، لكن يبدو كما لو هناك الكثير من الأشياء الجيدة
    Ein Mädchen mit einem guten Charakter ist eine Tussi, die alle sexuellen Wünsche erfüllt, ohne zu ordinär zu sein, und die die Klappe hält. Open Subtitles الشخصية الجيدة تتكون من فتاة بجسم جيد والتي تقوم بإشباع كل الرغبات الجنسية من غير أن تكون هائجة جنسيا عن الحد المطلوب
    Du hast mir so viel Gutes angetan, von dem ich nichts wusste. Open Subtitles كل الأشياء الجيدة التى فعلتها معى والتى لم أكن أعلم بها.
    Also gut, wenn ich Kate wäre... Ich kann mir nichts Feines leisten. Open Subtitles إذا لو كنت مكان كيت , زوجي لا يقدر الأشياء الجيدة
    guter Einwand. Tina, stell mir bis heute abend alles über die Verdächtigen zusammen. Open Subtitles نقطة أخرى جيدة أجمعوا هذه النقط الجيدة معا وأخبروني من المشتبه بهم
    Alles was ich will, ist eine schöne fette Aufnahme. Open Subtitles كل ما أريده هو مجموعة كبيرة من التسجيلات الجيدة
    Ja, wir haben tolle Sachen auf die Beine gestellt, ja, wirklich tolle Sachen. Open Subtitles كان هناك الكثير من الاشياء جيدة غوين 'على. الكثير من الأشياء الجيدة.
    Eigentlich fürchte ich sogar, dass die besten politischen Maßnahmen, die es gibt, nicht ausreichen. TED في الواقع ، أشعر أن كل السياسات الجيدة التي نملكها لن تكون كافية.
    Da Anne beschlossen hat, euch an unserem Glück teilhaben zu lassen, will ich euch nichts vorenthalten. Open Subtitles بما أن آني قد قررت أن نشرككم في أخبارنا الجيدة لا أريد إخفاء أي شيء
    Kein Teil der Welt hat ein Monopol auf gute Ideen oder erfolgreiche Praktiken in dieser Hinsicht. UN وليست الأفكار الجيدة أو الممارسات الناجحة في هذا الصدد حكرا على أي منطقة من مناطق العالم.
    ist sich der Notwendigkeit bewusst, den Austausch von bewährten Verfahrensweisen, Kenntnissen und technischer Unterstützung zwischen allen maßgeblichen Interessenträgern zu verstärken; UN 12 - تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more