"السحب" - Translation from Arabic to German

    • Wolken
        
    • ziehen
        
    • Nebel
        
    • Zuteilung
        
    • Draft
        
    • Rücknahme
        
    • Drag
        
    • Wolkendecke
        
    • Wolke
        
    • SZR
        
    • zugeteilte
        
    Letztmalig 1924 gesehen, als er in den Wolken, in Gipfelnähe des Mount Everest, verschwand. TED في عام 1924 شوهد آخر مرة يختفي بين السحب بالقرب من قمة ايفرست.
    Ich schrieb ein paar Zeilen an meine Familie. Dann kletterte ich wieder rauf, schaute auf die Wolken und kletterte wieder in die Kapsel rein. TED و كتبت بعض العبارات لعائلتى. ثم صعدت مرة أخرى, و ألقيت نظرة على تلك السحب مرة أخرى, ثم ذهبت مجددا إلى الكبسولة
    Soweit wir es durch die Wolken von Staub und Schutt sehen können, funktioniert dieser verrückte Plan. Open Subtitles كما يمكننا ان نقول الآن من خلال السحب من الركام يبدو أن الخطة قد فلحت
    Sondern weil die Vorfreude aufs mögliche Gewinnen Serotonin im Hirn ausschüttet, und tatsächlich verursacht das ein gutes Gefühl, bis das ziehen das Verlieren anzeigt. TED ذلك بسبب أن توقع إمكانية الفوز يطلق السيروتونين في الدماغ ، ويقدم في الواقع شعور جيد حتى يظهر السحب أنك خسرت.
    Der Nebel wird so dicht, dass ich das Haus kaum noch sehe. Open Subtitles لقد ازدادت السحب كثافة هنا وبصعوبة يمكننى رؤية المنزل
    Wir unterstützen daher nachdrücklich und fordern die baldige Umsetzung der neuen allgemeinen Zuteilung von Sonderziehungsrechten (SZR) in Höhe von 250 Milliarden Dollar. UN لذا فإننا نؤيد وندعو بقوة إلى الإسراع في تخصيص الموارد الجديدة العامة بمبلغ 250 بليون دولار لحقوق السحب الخاصة.
    Oh, schau eine weiter Halluzination. Ein imaginäres Bett aus Wolken gemacht. Open Subtitles ها أنا أهلوس مُجدداً, سرير خيالي مصنوع في وسط السحب
    Wenn sich genug Feuchtigkeit angesammelt hat, regnen die Wolken ab und töten alles, was sie berührt. Open Subtitles إذا ما يكفي من الرطوبة التي تراكمت لديها، والمطر السحب من وتقتل كل شيء يلامسه.
    BG: Das haben wir 2009 bei der Überquerung der Strasse von Gibraltar gesehen. Da verloren Sie die Kontrolle und tauchten dann in die Wolken und ins Meer. TED ب.ج. : لقد رأينا عبور 2009 فوق مضيق جبل طارق عندما فقدت التحكم ثم غطست في وسط السحب وفي المحيط.
    Und dann an einem bewölkten Tag, war da ein Loch in den Wolken und die Sonne brach hervor und ich sagte mir vielleicht kann ich mich wieder besser fühlen. TED وفي يوم مليئ بالغيوم كان هناك شقوق في السحب ولكن الشمس بدأت بالخروج وتساءلت, يمكن سأشعر بتحسن.
    Dort: das Universum der Wolken, des Unbekannten so voll, dass es leer scheint. TED وفي الطرف الآخر، عالم من السحب مليء بالمجهول، والتي نعتبرها فارغة
    Dann sind diese Farben in den Wolken, in denen sich der Hagel zusammenbraut, von Grün zu Türkisblau. TED وبعدها هناك الألوان في السحب الناتجة عن تشكل البرد درجات الأخضر والأزرق التركوازي.
    Also empfinden Menschen Wolken als etwas, das im Wege steht. TED ولهذا ترتبط السحب عند الناس بفكرة كونها أشياء تعترض الطريق.
    Wer von Ihnen kann sich nicht daran erinnern, als Kind nach oben geschaut und Figuren in den Wolken gefunden zu haben? TED من منكم لا يتذكر، حسنا، كيف كان يتأمل السحب ويجد أشكالا عندما كان طفلاً،
    Diese Gesellschaft besteht, um die Menschen daran zu erinnern, dass Wolken kein Grund zum Jammern sind. TED والجمعية موجودة لتذكير الناس بالفكرة التالية: السحب ليست أمرًا ينبغي أن يتذمر الناس منه.
    Für einen Schwimmer ist es aber wichtig die Hände zu spüren, weil man das Wasser packen können muss, um es an sich vorbei zu ziehen. TED و بالنسبة لسباح عليك ان تشعر بيديك ليكون بمقدورك التمسك بالماء و السحب خلاله.
    Es geht nicht. Ich bin an der Reihe, die Bälle im Pfarrhaus zu ziehen. Open Subtitles لاأستطيعيا عزيزتى، إنه دورى فى السحب ولا أستطيع
    Also, ich weiß nicht, was das für ein Nebel ist, aber da sind Dinge drin, die gefährlich sind, wie Dan sagte. Open Subtitles الآن ، أنا لا أعرف ما هي هذه السحب لكن هناك أشياء فيها ، وهي خطرة ، مثل ما قال دان
    Die Notwendigkeit der Zuteilung von Sonderziehungsrechten sollte einer kontinuierlichen Prüfung unterliegen. UN وينبغي إبقاء مخصصات حقوق السحب الخاصة قيد الاستعراض.
    Was für ein Draft Day. Sonny Weaver Jr. hat es allen gezeigt. Open Subtitles هذا يوم السحب الذي كان سينتظره المعجبين
    Die Änderung oder Rücknahme wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt. UN ويسري مفعول التعديل أو السحب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    - Okay, wenn das eine Herausforderung ist, dann hoffe ich, endet sie in einem supercoolen Drag Race. Open Subtitles حسنا، لذلك إذا كان هذا هو التحدي، آمل أن ينتهي في أكثر من رائع سباق السحب.
    Wusstet ihr, dass das eine durchgängige Wolkendecke ist, die immer wieder in die Kondensationsschicht übergeht? TED هل تعلم أن هذه هي الصحيفة المستمرة من السحب التي تغطس داخلة و خارجة من طبقة التكاثف؟
    So hängt eine dunkle Wolke über jemandem, der deprimiert oder niedergeschlagen ist. TED فعندما يشعر الشخص بالاكتئاب أو الإحباط فيشار إليه بكونه تحت السحب.
    16. befürwortet die Erkundung von Wegen, um für Entwicklungszwecke neue öffentliche und private innovative Finanzierungsquellen zu erschließen, vorausgesetzt, dass diese den Entwicklungsländern keine übermäßige Last aufbürden, und nimmt von dem in Ziffer 44 des Konsenses von Monterrey genannten Vorschlag Kenntnis, zugeteilte Sonderziehungsrechte für Entwicklungszwecke einzusetzen; UN 16 - تشجع على استطلاع السبل المؤدية إلى إيجاد مصادر جديدة مبتكرة عامة وخاصة لتمويل التنمية، بشرط ألا تثقل تلك المصادر بلا داع كاهل البلدان النامية، وتحيط علما بالاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، على النحو المبين في الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more