"القتال" - Translation from Arabic to German

    • kämpfen
        
    • Feindseligkeiten
        
    • Kampfhandlungen
        
    • kämpft
        
    • Der Kampf
        
    • den Kampf
        
    • gekämpft
        
    • streiten
        
    • Streit
        
    • Kampfes
        
    • kämpfst
        
    • Fight
        
    • Krieg
        
    • Kämpfe
        
    • Schlacht
        
    Wir wissen viel darüber, wie sie kämpfen und warum, aber niemand sieht sich an, was sie tun, wenn sie nicht kämpfen. TED فنحن نعلم الكثير عن أساليب قتالهم، لماذا يقاتلون، ولكن لا أحد ينظر لما يقومون به في حال عدم القتال.
    Das ist also der Golden Palace, wo du das kämpfen lernst. Open Subtitles هكذا ، وهذا هو القصر الذهبي حيث تتعلم كيفية القتال.
    Mein Vater schickte mich in die Schlacht, bevor ich kämpfen konnte. Open Subtitles ،رماني والدي في ساحة القتال قبل أن أعرف كيف أقاتل
    Überwachung der Einstellung der Feindseligkeiten und der Bewegungen bewaffneter Gruppen UN مراقبة وقف أعمال القتال وتحركات الجماعات المسلحة
    Wie wollt Ihr in einem Krieg kämpfen, wenn Ihr nicht einmal ein wenig Hitze ertragen könnt? Open Subtitles أنّى لكم أن تتوقّعوا القتال بحرب إن لم تكونوا قادرين على تحملّ حرارة قليلة حتّى؟
    (Wenn wir wirklich eins sind, kannst du von jeder Position aus kämpfen.) Open Subtitles عندما نصبح كلانا واحد تستطيع القتال بأي مكان حتى على الذيل
    (Wenn wir wirklich eins sind, kannst du von jeder Position aus kämpfen.) Open Subtitles عندما نصبح كلانا واحد تستطيع القتال بأي مكان حتى على الذيل
    Ami, es muss schwer sein, mit einem solchen Körper zu kämpfen. Open Subtitles أيمي ، أعتقد أنه من الصعب القتال بذراع واحدة فقط
    Nun, dann solltest du das Verlieren von kämpfen ja gewohnt sein. Open Subtitles حسناً إذاً، لابدّ أن يكون خسارة القتال أمراً طبيعياً آخر
    Und im Zusatz steht, dass er in jedem davon kämpfen muss oder er bekommt nichts. Open Subtitles والأمر غير المُتوقع أنّ عليه القتال بكلّ مُباراة وإلاّ فإنّه لن يحصل على شيءٍ.
    Ich bin sicher, dass die Söldner lieber für die Gewinnerseite kämpfen. Open Subtitles أنا واثقة أن المرتزقة سوف يفضلون القتال مع الجانب الفائز.
    In Eurer Welt kämpfen die Menschen seit jeher um Rohstoffe, wie Öle oder Minerale oder Land. Open Subtitles في عالمكم، أعتادت الناس على القتال من أجل الموارد، مثل النفط أو المعادن أو الأرض.
    Wollen Sie wirklich mit jemandem kämpfen, dem Sie nicht trauen können? Open Subtitles أأنت واثق تريد خوض القتال مع واحد لا تثق بهِ؟
    Sie wollen nicht für mich kämpfen, also liegt ihr Schicksal in Eurer Hand. Open Subtitles لو فضلوا الحرق بدلاً من القتال لصالحي، فليكن سأدع مصيرهم بين يديك
    unter erneuter Bekundung seiner nachdrücklichen Unterstützung für die uneingeschränkte Achtung der Einstellung der Feindseligkeiten sowie der Blauen Linie in ihrer Gesamtheit, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لاحترام وقف أعمال القتال والخط الأزرق بكامله احتراما تاما،
    zutiefst beunruhigt über die Fortsetzung der Kampfhandlungen zwischen Äthiopien und Eritrea, UN وإذ يشعر بقلق بالغ بسبب استمرار القتال بين إثيوبيا وإريتريا،
    Sagt mir eines, meine Liebe, warum kämpft Ihr für so einen Mann? Open Subtitles أخبريني شيئاً يا عزيزتي لماذا تريدين القتال مِنْ أجل رجلٍ كهذا؟
    - Sie lassen uns genauso gern gehen. - Ja. Der Kampf ist vorüber. Open Subtitles وانهم لن يحزنوا اذا رحنا, ايضا نعم, لقد انتهى القتال
    Frankie glaubt, er hätte den Kampf abbrechen und... mein Auge retten müssen. Open Subtitles يقول فرانكلن انه كان يجب ايقاف القتال كان واضحه في عيني
    Ich habe für meinen Sohn gekämpft, und ich werde nicht aufhören, zu kämpfen. Open Subtitles لقد قاتلتُ من أجل إبني و لا نيّة عندي أن أوقف القتال
    Und dein Kind, das heute zur Welt kommt, hat gleich drei Menschen die sich darum streiten, wer von ihnen wohl das Recht hat in seinem Dasein die wichtigste Rolle zu spielen! Open Subtitles وهذا الطفل لديه ثلاثة آباء كاملين الذين يهتمون لدرجة القتال على من يحبه اكثر ولم يولد بعد
    Ich habe vor, überhaupt einen Deal abzuschließen. Ein Streit kostet Zeit. Open Subtitles أنتوي الحصول على اتفاق أما القتال يحتاج كثيراً من الوقت
    Wir werden Sie am Tag des Kampfes wissen lassen, wie wir uns entschieden haben. Open Subtitles سندعك تعلمين ما تتمنينه أن يحدث اليوم فى القتال
    Du kämpfst diesen Kampf auf gewisse Weise schon seit vier Jahren. Open Subtitles أربعة سنوات و أنتم تقاتلون نفس القتال أو على الأقل
    Aber der Fight Club existierte nur von Anfang bis zum Ende. Open Subtitles لكن نادي القتال موجود فقط خلال الساعات بين بدايته ونهايته
    Wir Kinder räumten die Schlachtfelder auf. Wenn die Kämpfe vorbei waren. Open Subtitles مجموعة من الصبية تنظّف ساحة المعركة قبل وبعد انتهاء القتال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more