"المجازفة" - Translation from Arabic to German

    • Risiken
        
    • Risiko
        
    • Risikomanagement
        
    • Risikos
        
    • riskieren
        
    • Risikoaversion
        
    • Risikomanagements
        
    • riskant
        
    • leisten
        
    • Risikostreuung
        
    • Risikoprämie
        
    • Risikobereitschaft
        
    man muss sich entwickeln und erforschen und Risiken eingehen und sich selbst herausfordern. TED فعليك أن تنمو وتستكشف وأن تخوض المجازفة وتعلن تحدي نفسك.
    Wir werden viel Spaß damit haben und es hat uns gelehrt, dass man Risiken eingehen muss, wirklich gewiefte Risiken. TED سنحصل على الكثير من المتعة بالقيام به ، ولقد علمنا أهمية المجازفة ، المجازفة بذكاء
    Ich wollte, das du es siehst, gib zu, das es das Risiko wert war. Open Subtitles أردت منكِ أن تشاهدي هذا . عليك أن تعترفي، الأمر كان يستحق المجازفة
    Bei diesem Risiko muss ich genau wissen, dass Sie auch kommen. Open Subtitles علينا أن نعرف أنك ستكونين هنا إن أردنا المجازفة بنهايتنا
    Risikomanagement für die Armen News-Commentary إدارة المجازفة لإنقاذ الفقراء
    · Die Anreizstrukturen bei den Banken sind darauf ausgelegt, zu kurzfristigem Handeln und zur Übernahme übertriebener Risiken zu ermutigen. News-Commentary · إن بنية الحوافز في البنوك مصممة لتشجيع السلوك القصير النظر والإفراط في خوض المجازفة.
    Es ist mein Job, Risiken einzugehen, aber nicht deiner. Open Subtitles وظيفتي أنا تحتم عليّ المجازفة و ليس وظيفتك
    Ich meine, Milton hatte seine Erfolge, was immer das bedeuten mag. Und jetzt hat er Angst und will absolut keine Risiken mehr eingehen. Open Subtitles لقد حصل على النجاح ايا كان فأصبح خائفا عليه ويخشى المجازفة
    Junge Männer lieben Risiken, weil sie sich der Konsequenzen nicht gewahr sind. Open Subtitles الشباب يحبون المجازفة لأنهم لا يستطيعون تخيل العواقب
    Innovation ist mit Risiken verbunden. Open Subtitles فشلي ضريبة المجازفة بابتكارات وطرق جديدة.
    Und deswegen bin ich... probiere ich neue Sachen aus und gehe Risiken ein, weil ich das während meiner Jugend nie konnte. Open Subtitles بسبب ذلك , لقد كنت أستطيع تجربة الأشياء الجديدة وأكون قادرة نوعاً ما علي المجازفة التي لم أقم بها منذ أن كنت صغيرة
    Wenn jemand das Verlangen nach Risiko gehabt hätte, hätte er es geliefert. Open Subtitles إن كان متورطاً مع شخص مشتاق بعد المجازفة سيقوم بتزويده به
    Mit anderen Worten, das Risiko auf einem Achtelhektar musste durch eine einzige Ernte zu decken sein. Oder sie würden das Risiko nicht eingehen. TED بكلمات أخرى، تلك المجازفة بربع الفدان يجب أن تسترجع بعد حصاد محصول واحد. أو لن يقوموا بالمجازفة.
    • Zu verhindern, dass die Prinzen der Wall Street, die uns in die Krise geführt haben, von dem systemischen Risiko profitieren, das sie verursacht haben. News-Commentary · منع أمراء وال ستريت الذين قادونا إلى هذه الأزمة من الاستفادة من المجازفة الشاملة التي خلقوها.
    Ich kann kein Risiko eingehen, was die Sicherheit des Babys betrifft. Unbedingt. Open Subtitles لا أَستطيعُ المجازفة لأجلِ الطفل الرضيعَ
    Wir sprechen von einem kalkulierbaren Risiko, unsere letzte Chance. Open Subtitles نحن نتكلم عن المجازفة المدروسة وهو الخيار الوحيد الذى تبقى لنا
    Der Carry Trade während dieses Zeitraums war primär auf Gewinnmaximierung und nicht auf Risikomanagement ausgerichtet, doch führte er dort zu zwei Entwicklungen. News-Commentary وكانت تجارة الحمل أثناء هذه الفترة تهدف في المقام الأول إلى تعظيم العائدات وليس إدارة المجازفة. ولكن هذه التجارة أدت إلى تطورين في مجال إدارة المجازفة.
    Nach der rationalen Wirtschaftstheorie sollten unsere Entscheidungen auf einer einfachen Gleichung beruhen, die die Höhe des Risikos abwägt gegen den auf dem Spiel stehenden Wert. TED تحت نظرية المنطقية الاقتصادية، على قراراتنا أن تتّبع معادلةً رياضية بسيطة تقيس مستوى المجازفة بما هو على المحك.
    Ich fürchte, wir können nicht noch mehr Schiffe durch Rettungsmissionen riskieren. Open Subtitles يوسفنى القول باننا لا يمكننا المجازفة بسفن اخرى لمهمة الانقاذ
    Erstens sind Vertrauen und Risikoaversion labil und es könnte zu Perioden erneuter Volatilität kommen, wenn makroökonomische und finanzielle Daten wider Erwarten schlecht ausfallen – wie es passieren könnte, wenn eine kurzfristige und robuste globale Erholung (die viele erwarten) doch nicht eintritt. News-Commentary أولاً، إن الثقة والنفور من المجازفة أمران متقلبان، وقد تحدث نوبات من التقلب المتجدد إذا ما جاءت بيانات الاقتصاد الكلي والبيانات المالية مفاجئة على الجانب السلبي ـ كما قد يحدث إذا لم يتحقق الانتعاش العالمي القوي في الأمد القريب (وهو ما يتوقعه العديد من الناس).
    Der Superboom geriet außer Kontrolle, als die neuen Produkte so kompliziert wurden, dass die Behörden das Risiko nicht mehr berechnen konnten und sich auf die Methoden des Risikomanagements der Banken zu verlassen begannen. In ähnlicher Weise verließen sich Rating-Agenturen auf die von den Erfindern dieser synthetischen Produkte bereitgestellten Informationen. News-Commentary ثم أفلت زمام الازدهار الاقتصادي الخارق حين أصبحت المنتجات المالية الجديدة أكثر تعقيداً من أن تتمكن السلطات من حساب المجازفات المرتبطة بها والمخاطر المترتبة عليها فاضطرت إلى البدء في الاعتماد على أساليب إدارة المجازفة التي تنتهجها البنوك ذاتها. وعلى نحو مماثل، اعتمدت الهيئات المسئولة عن التسعير على المعلومات المقدمة من جانب مبتكري هذه المنتجات المالية الاصطناعية. وكان في ذلك إهمال شديد للمسئولية.
    Ja, es ist riskant, ich weiß, aber wenn unsere Firma sich an so was nicht ran traut, wer dann? Open Subtitles مهلاً، مهلاً أعلم أن الأمر بهِ مخاطرة لكن إذا شركتنا لم تأخد المجازفة بهذا المجال فمن سيحاول؟
    Problem dabei, ich bin auf Bewährung und kann es mir nicht leisten, die Hände schmutzig zu machen. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي, أنني سجين تم إخلاء سبيله بشكل مشروط. و لا أستطيع المجازفة بفعل أي شيء يخرق القانون.
    Im Verhältnis zur jüngeren Vergangenheit werden die Kosten für Kapital steigen, Schulden werden teurer und weniger allgegenwärtig sein, und die Risikostreuung wird nicht auf das komprimierte Niveau von vor der Krise zurückkehren. Anlagenblasen werden nicht verschwinden, aber es wird unwahrscheinlicher, dass sie mit Leverage aufgeladen werden. News-Commentary سوف ترتفع تكاليف رأس المال نسبة إلى الماضي القريب، وسوف تكون الديون أكثر تكلفة وأقل توفراً، ولن يعود توزيع المجازفة إلى المستويات المضغوطة التي كان عليها قبل الأزمة. ولن تختفي فقاعات الأصول، ولكن من غير المرجح أن تتضخم هذه الفقاعات نتيجة للعودة إلى استخدام الروافع المالية.
    Hinzukommt, dass das Vertrauen in die Bundesaufsicht der US-Banken hoch ist und die letzten Überbleibsel der Risikoprämie der Inflation der Siebzigerjahre aus Zinssätzen herausgepresst worden sind. Infolgedessen werden Zinssätze, gemessen an den Achtziger- und Neunzigerjahren, niedrig bleiben, auch nachdem Produktionsstände wieder ihr Potenzial ausschöpfen. News-Commentary علاوة على هذا، فإن الثقة في احتياطي النقد الفيدرالي كبيرة، أما آخر بقايا مكافآت المجازفة في وقت التضخم في سبعينيات القرن العشرين فقد اعتُصِر منها كل ما بقى من أسعار الفائدة. ونتيجة لهذا، فحتى بعد أن تعود مستويات الناتج إلى طبيعتها، ستظل أسعار القائدة منخفضة طبقاً لمستويات الثمانينيات والتسعينيات.
    Die herkömmliche Erklärung – eine geringere Risikobereitschaft – überzeugt nicht. Der Subprime-Markt erscheint zu klein, um eine Veränderung der Risikobereitschaft auf so breiter Basis hervorzurufen. News-Commentary إن التفسير المثير للجدال والذي يعزو هذا الواقع إلى تضاؤل الشهية للمجازفة ليس مقنعاً بالمرة. ذلك أن السوق الثانوية تبدو أصغر كثيراً من أن تتسبب في مثل هذا التغير الضخم في أفضليات المجازفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more