"بتقريري" - Translation from Arabic to German

    • Berichten
        
    • Bericht
        
    2. nimmt außerdem Kenntnis von den Berichten des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    1. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs und dem Bericht des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام() ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين()؛
    1. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs und den darin enthaltenen Empfehlungen; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام وبالتوصيات الواردة فيهما()؛
    1. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs über die Finanzierung der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien)1; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا(1)،
    Ich muss zu meinem Bericht stehen, aber die Todesursache ist alles andere als klar. Open Subtitles إذا كنت تريد مساندتي بتقريري, فسأفعل, لكن علي أن أقول بأنه ليس بالضبط أن سبب الموت واضح.
    9. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Hauptabteilung Presse und Information; UN 9 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن أنشطة شؤون الإعلام()؛
    2. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs über die Finanzierung der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen113; UN 2 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد(1)؛
    1. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs über die Finanzierung der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien)1; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا(1)؛
    Kenntnis nehmend von den Berichten des Generalsekretärs vom 23. Juli 2008 (S/2008/480) und vom 3. Oktober 2008 (S/2008/631), UN وإذ يحيط علما بتقريري الأمين العام المؤرخين 23 تموز/يوليه 2008 (S/2008/480) و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/631)؛
    12. nimmt Kenntnis von den der Menschenrechtskommission auf ihrer einundsechzigsten und zweiundsechzigsten Tagung und dem Menschenrechtsrat auf seiner zweiten Tagung vorgelegten Berichten des unabhängigen Experten für die Frage der Menschenrechte und der extremen Armut; UN 12 - تحيط علما بتقريري الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع() المقدمين إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين وإلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية؛
    1. nimmt Kenntnis von den Berichten der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst für die Jahre 20052 und 20063; UN 1 - تحيط علما بتقريري لجنة الخدمة المدنية الدولية لعامي 2005(2) و 2006(3)؛
    30. nimmt außerdem Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs über die Finanzierung des Friedenssicherungs-Sonderhaushalts2; UN 30 - تحيط علما أيضا بتقريري الأمين العام عن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام(2)؛
    1. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs über die Finanzierung des Friedenssicherungs-Sonderhaushalts; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام()؛
    1. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs und des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام() ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين()؛
    1. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs1; UN 1 - تحيـط علما بتقريري الأمين العام(1)؛
    Kenntnis nehmend von den Berichten des Generalsekretärs über die Weiterverfolgung und Umsetzung der Ergebnisse der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, die in Zusammenarbeit mit den wichtigsten institutionellen Interessenträgern erstellt wurden, UN وإذ تحيط علما بتقريري الأمين العام عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، اللذين أعدهما بالتعاون مع الجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة()،
    Kenntnis nehmend von den Berichten des Generalsekretärs, UN وإذ تحيط علما بتقريري الأمين العام()،
    1. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs über die Finanzierung des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda für den Zweijahreszeitraum 2008-20093 und über die revidierten Ansätze auf Grund der Auswirkungen von Wechselkurs- und Inflationsschwankungen4; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009(3) وعن التقديرات المنقحة الناشئة عن آثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم(4)؛
    1. nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs35; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام(35)؛
    Kenntnis nehmend von den jüngsten Berichten des Sonderberichterstatters des Menschenrechtsrats über die Menschenrechtssituation in den seit 1967 von Israel besetzten palästinensischen Gebieten, UN وإذ تحيط علما بتقريري المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان الصادرين مؤخرا عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967()،
    Commander, ich weiß jetzt, dass ich Sie über meinen Bericht hätte informieren sollen. Open Subtitles أيها القائد، أتفهم الآن أنه كان علي إبلاغك بتقريري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more