"رهائن" - Translation from Arabic to German

    • Geiseln
        
    • Geisel
        
    • Geiselnehmer
        
    • Geiselnahme
        
    • Geiselhaft
        
    • Geiselaustausch
        
    • Täter
        
    Als das Tränengas sich aufklärte, waren 31 Häftlinge und neun Geiseln tot. Open Subtitles وعندما زال الغاز مسيل الدموع. واحدٌ وثلاثون سجيناً وتسعة رهائن قُتلوا.
    - An der Baustelle an der Baxter. Er hat Geiseln genommen. Open Subtitles نحن في ورشة بناء إنه في حافلة و لديه رهائن
    Sie haben unsere Leute als Geiseln. Wir müssen ein Schiff dahin bringen. Open Subtitles لقد قاموا بأسر رهائن من أفرادنا علينا إرسال سفينة إلى هُناك
    Ich denke, wir sollten ein paar Geiseln nehmen, und schauen, was wir für sie bekommen. Open Subtitles أعتقد أنهُ يجب علينا أخذ رهائن بأنفسنا ونرى ماذا يمكننا أن نحصل عليه مقابلهم
    Okay, Schütze Nummer eins befielt ihm die drei Geiseln, die Ärger machen, nach hinten zu bringen. Open Subtitles حسناً ، لذا الرجل المُسلح الأول طلب منه إصطحاب الثلاثة رهائن مثيري الشغب إلى الخلف
    Der Sicherheitsrat verlangt die sofortige und bedingungslose Freilassung aller Geiseln des Terroranschlags. UN ”ويطالب مجلس الأمن بإطلاق سراح جميع رهائن الهجوم الإرهابي على الفور وبدون شروط.
    Ich möchte Sie heute bitten, sich eine Welt vorzustellen, in der Männer und Frauen nicht Geiseln ihrer Vergangenheit sind, in der nicht die Vergehen und Fehler den Rest des eigenen Lebens diktieren. TED لذا ما أطلبه اليوم هو تصور عالم يكون فيه الرجال والنساء ليسوا رهائن لماضيهم، حيث الآثام والأخطاء لن تحددك لبقية حياتك.
    Die Klügeren unter Ihnen wissen sicher schon, dass Sie Geiseln sind. Open Subtitles أنا متأكد أن الأذكياء منكم يعفون ما يحدث أنتم جميعا رهائن
    Meine Herren... das Problem ist, dass wir mehrere schwer bewaffnete Männer haben... die zehn Geiseln in ihrer Gewalt haben... in einem belebten Bereich im Olympischen Dorf. Open Subtitles سادتي المشكلة أن هناك العديد من الرجال المدججين بالسلاح يمسكون ما يصل إلى 10 رهائن
    Wenn Sie das tun, sind eure Geiseln nicht länger Geiseln. Open Subtitles إذا فعلت ذلك، فإن رهائنك لن يصبحوا رهائن
    Ich weiß, dass Deutschland Gäste, die auf deutschem Staatsgebiet... als Geiseln genommen wurden, nie an Terroristen ausliefern würde. Open Subtitles أعلم أن ألمانيا لن تتخلى عن الإرهابيين ضيوف أخذوا رهائن في أراضيها
    3 Geiseln liegen im Krankenhaus, die alle sicher die Stadt verklagen werden. Open Subtitles بالاضافة إلى تحطيم سيارة تابعه إلى البلدية,ليس دون ذكر3 رهائن في المستشفى جميعهم على الأرجح سيقاضون المدينة
    Aber die Prinzessin nach Pejite zu nehmen... dazu fünf Geiseln, das Kanonenboot und Fracht? Open Subtitles لكن خذي الأميرة إلى بجيتي خمس رهائن و المقاتلة و الطعام
    Ich habe Angst. Erst singen sie, dann nehmen sie Geiseln. Open Subtitles أنا خائف، أنهم بعد أن يغنون سيأخذون رهائن
    Hören Sie mir zu! Ein paar Geiseln umzulegen reicht nicht! Die Amerikaner müssen am Boden liegen. Open Subtitles قتل بضعة رهائن ليس كافيا الأمريكان يجب أن يعانوا
    Ich habe ein paar hundert Geiseln. Open Subtitles لدي رهائن اكثر مما حصلت عليه من مواعيد عشاء بحياتك
    Die Passagiere sind Geiseln. Im Flugzeug befinden sich Geiseln! Open Subtitles الركاب الذين فى الطائر رهائن هؤلاء الركاب رهائن
    Etwa 12 Terroristen in der 20. Etage. Keine Geiseln hier. Open Subtitles و يوجد حوالي 12 عضواً من العصابة في الدور العشرين، لا يوجد رهائن هناك
    Dieser Verräter hat der Frau das Leben gerettet, die euch als Geisel genommen hat. Open Subtitles وهذا الخائن أنقذ المرأة التي جعلت منكم رهائن
    Kein Geiselnehmer im Fernsehen. Open Subtitles لا يمكنني أن أضع محتجز رهائن على شاشات التلفزيون
    Der Mord an Herrn Moshe Weinberger und die Geiselnahme... von zehn Athleten und Funktionären... gelten nach deutschem Recht als Verbrechen. Open Subtitles مقتل السيد موشي وينبرغر وأخذ رهائن من عشرة لاعبين وموظفين هي جرائم داخلية ألمانية
    Deswegen wird es einen Geiselaustausch geben, bevor wir beginnen. Open Subtitles لذلك، سيكون هناك تبادُل رهائن كأوّل خطوة
    Ich brauche Verstärkung! Täter mit Schusswaffe, mögliche Geiselnahme. Open Subtitles عملية سرقة و احتمال وجود رهائن أكرر احتمال وجود رهائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more