"سنوات في" - Translation from Arabic to German

    • Jahre in
        
    • Jahre im
        
    • Jahren in
        
    • Jahren im
        
    • Jahren auf
        
    • Jahre auf
        
    • einige Jahre
        
    • Jahre ganz
        
    • Jahre damit
        
    • Jahre am
        
    ♫ ♫ Und der Typ von "Sieben Jahre in Tibet" hat sich als Nazi erwiesen. TED ♫وذلك الشاب .. سبة سنوات في التيبت .. من ثم تبين انه نازي ♫
    Dies ist Joseph, einer meiner Studenten, mit dem ich drei Jahre in meinem Labor zusammenarbeiten durfte. TED هذا طالب لدي يدعى جوزيف والذي كنت محظوظا للعمل معه لثلاث سنوات في مختبري.
    Das Buch ist verboten und sie hat fünf Jahre im Gefängnis verbracht. TED وحظر هذا الكتاب، وأمضت خمس سنوات في السجن.
    Ja. Es geht entweder um ein oder zehn Jahre im Gefängnis. Open Subtitles نعم , أنت تنظرين الى الفرق بين سنة الى 10 سنوات في السجن
    Ein Beispiel ist ein Entwurf der Unabhängigkeitserklärung, in Thomas Jeffersons Handschrift, die einige Kollegen vor ein paar Jahren in der Library of Congress abgebildet haben. TED خذ على سبيل المثال، مسودة إعلان الاستقلال المكتوبة بيد توماس جيفرسون نفسه، والتي قام بعض زملائي بتصويرها منذ عدة سنوات في مكتبة الكونجرس.
    TD: Am Ende des Gesprächs haben wir über die Buddha-Statuen von Bamiyan gesprochen, die, wie Sie vielleicht wissen, vor einigen Jahren in Afghanistan zerstört wurden. TED ت.د. : وهكذا انتهى بنا في الحديث عن تماثيل بوذا في باميان، الذي، كما تعلمون، دمرت منذ بضع سنوات في أفغانستان.
    Ich arbeitete seit 4 Jahren im Weißen Haus. Meine Frau auch. Open Subtitles لقد عملت أنا و زوجتي لأربعة سنوات في البيت الأبيض
    Stellen Sie sich 7 Jahre in MIT und Untersuchungslabors vor, nur um dann herauszufinden, dass Sie ein Performancekünstler sind. TED تخيلوا قضاء سبع سنوات في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ومختبرات البحوث ، فقط لمعرفة انك فنان.
    Also ging ich in die Staaten, wie so viele, wenn sie Forschung betreiben wollen, und ich verbrachte einige Jahre in Pittsburgh. TED لذلك ذهبت إلى الولايات، كما يفعل الكثير من الناس أذا ارادوا القيام بالأبحاث، وقضيت بضع سنوات في بيتسبرغ.
    Als junger Mann verbrachte ich sechs wilde, abenteuerliche Jahre in den Tropen und arbeitete als investigativer Journalist in einigen der bezauberndsten Gegenden der Welt. TED عندما كنت شاباً، قضيت ست سنوات في مهمات مليئة بالمغامرات في المناطق الاستوائية، أعمل كصحفي استقصائي، في بعض مناطق العالم الأكثر سحراً.
    Wir haben also die holistische Gesundheitserfahrung von 1.000 Senioren über 10 Jahre in 20 verschiedenen Ländern untersucht. TED إذن فنحن ندرس التجربة الصحية كليا ل 1.000 مسن على مدى 10 سنوات في 20 دولة مختلفة.
    - Du gehst fünf Jahre in den Knast. - Hilfeleistung für einen Schwarzen. Open Subtitles بعدما تقضي خمس سنوات في السجن بالإضافة إلى خمس لمساعدة أسود في عمل إجرامي
    Dieser lächerliche kleine Spinner war 3 Jahre in einer Rakete zur Erde unterwegs. Open Subtitles هذا الشيء الصغير التافه أخذ 3 سنوات في رحلة في صاروخ ليصل إلى كوكب الأرض
    Sippel verbrachte zehn Jahre im Gefängnis wegen Missbrauchs eines 14 jährigen Jungen. Open Subtitles أَمضى سيبيل 10 سنوات في السِجن للتحرُّش بصبي في عُمر الرابعة عشَر في شمال الولايَة
    Er war sieben Jahre im Gefängnis, wegen einem Zeitungsartikel. Open Subtitles لقد قضى 7 سنوات في السجن بسوريا بسبب شيء كتبه بالصحيفة
    Mark Rawls sah's zu dieser Zeit gerade für 10 Jahre im Gefängnis. Open Subtitles و صادف ان مارك رولز كان يقضي محكومية 10 سنوات في السجن آن ذاك
    Ich hab ihn mal vor Jahren in Havanna getroffen. Open Subtitles لقد تعرفتُ إلى هذا الرجل قبل سنوات في هافانا. تعلم ذلك
    Nach fünf Jahren in einem Loch war da sicher eine Verbindung. Open Subtitles بعد خمس سنوات في الحفرة المظلمة، أنا متأكّد طوّرت بعض النوع إتّصال مع واد.
    Nach drei Jahren in Österreich fühlte ich mich endlich wohl in meiner Haut. Open Subtitles بعد ثلاث سنوات في النمسا شعرت بالراحة اخيرا
    Ich gab meine Unabhängigkeit auf den Tag genau vor zehn Jahren auf. Open Subtitles تخليت عن إستقلالى منذ عشر سنوات في هذا اليوم بالذات
    Stattdessen verbrachte sie 10 Jahre auf insgesamt 19 Reisen, wobei sie 300 Menschen befreite. Eine Gruppe von Menschen nach der anderen. TED عِوَضًا عن ذلك أمضت 10 سنوات في 19 رحلة، لتحرير 300 شخص، مجموعة واحدة من الأشخاص في كل مرة.
    Sieben Jahre ganz oben, da kommt man nicht hin, ohne sich ein paar Feinde zu machen. Open Subtitles حسناً , سبع سنوات في القمة و لا تصلين إلى القمة إلا اذا كونتي اعداء
    Wozu brauchen wir 'nen Job, wenn wir 3 Jahre damit verbracht haben, dieses Drehbuch zu schreiben? Open Subtitles لمَ عسانا نريد عمل بينما قضينا ثلاث سنوات في كتابة سيناريو؟
    Ich habe 4 Jahre am CalTec studiert, aber das ist die beste Erklärung, die ich gehört habe. Open Subtitles قضيت أربع سنوات في جامعه كاليفورنيا وهذا أفضل تعريف فيزيائي سمعته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more