"عادة ما" - Translation from Arabic to German

    • Normalerweise
        
    • oft
        
    • sonst
        
    • für gewöhnlich
        
    • meist
        
    • sind
        
    • ist meistens
        
    • üblicherweise
        
    Die Studenten dort verlassen die Computerräume Normalerweise nicht vor 2 oder 3 Uhr morgens. TED و الطلاب عادة ما لا يغادرون مختبرات حواسيبهم حتى الثانية أو الثالثة فجرا.
    Normalerweise schreien sie nicht, sie werden bewusstlos von den furchtbaren Schmerzen. Open Subtitles عادة ما يصرخون و يخرجون عن وعيهم من فرط الألم
    Normalerweise entsteht so was nach einer Verletzung, wenn die Wunde schlecht verheilt. Open Subtitles فإنه عادة ما يتطور ليصبح هكذا بسبب جرح التُئم بشكل سي
    Die Menschen denken oft, es heisse einfach, dass einem jemand Leid tut. TED عادة ما يعتقد الناس أنه يعني ببساطة الشعور بالأسف لشخص ما.
    Arbeitslosigkeit, Unterbeschäftigung und rigide Arbeitsmärkte stehen dem oft entgegen, wodurch die Möglichkeiten des Einzelnen eingeschränkt werden und die Gesellschaft der Tatkraft und der Fertigkeiten dieser Menschen beraubt wird. UN غير أن البطالة والعمالة الناقصة والقيود الصارمة في أسواق العمل عادة ما تحول دون ذلك، مما يضيق الفرص المتاحة أمام الأفراد ويحرمون المجتمع من طاقاتهم ومهاراتهم.
    Ich verlasse sonst das Theater, um das Bild in Erinnerung zu behalten. Open Subtitles عادة ما أغادر بعد هذا, المشهد لأحتفظ به كصورة فى مخيلتى.
    für gewöhnlich übten wir das Lesen am Wochenende an unserem Küchentisch, während meine Freunde draußen spielten. TED عادة ما تضمن هذا القراءة في عطلة نهاية الأسبوع على طاولة المطبخ بينما أصدقائي يلعبون خارجًا.
    Normalerweise würden sie sie in Downtown in einem der Reviere festhalten. Open Subtitles عادة ما ستكون فى مركز وسط المدينة تحت الحبس الاحتياطى
    Normalerweise ertönt ein Summer, wenn ein Auto durch die Tore kommt. Open Subtitles عادة ما أسمع صوت صافرات عندما تمر سيارة عبر البوابات
    Normalerweise arbeiten abends immer ein paar Leute, aber ich habe nicht darauf geachtet. Open Subtitles عادة ما يكون هناك العديد من الناس يعملون ولكنّي لا أنتبه لذلك
    Ich habe die letzten paar Jahre damit verbracht, mich in Situationen zu platzieren, die Normalerweise sehr schwierig und gleichzeitig irgendwie gefährlich sind. TED لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما.
    Normalerweise rollt es den Rüssel ein, aber in seiner gestreckten Form sieht er so aus. TED عادة ما يكون هذا الانبوب ملتفاً ولكن قد تطور ليبدو بهذه الشاكلة هذا ما تبدو عليه
    Bei Schimpansen, haben wir Normalerweise alte Männer, die über den Berg sind, die selbst nicht mehr Alpha-Männchen sein können, aber anfangen, Spiele zu spielen und Koalitionen zu bilden, hinter dem Rücken der anderen. TED في عالم الشمبانزي، عادة ما يوجد ذكور مسنة على حافة الموت لم يعد بوسعهم أن يمارسوا دور ذكر الفا، إلا أنهم يبدأون بممارسة ألاعيب وحياكة التحالفات، من وراء ظهور بعضهم البعض.
    Nach einigen Sekunden laufen einige Dinge auf dem Computer von selbst ab, was Normalerweise ein schlechtes Zeichen ist. TED بعد عدة ثوان. الأمور تبدأ تحدث على الحاسوب من تلقاء نفسها، عادة ما تكون هذه علامة سيئة.
    Normalerweise würde das Pendel einfach wieder zurück schwingen. TED عادة ما يتأرجح العقرب وحده ليعود إلى الجهة الأخرى.
    Sehr oft ordnen wir heutzutage politische Veränderungen in definierte Schubladen ein. TED حسنًا، عادة ما نفكر في التغير السياسي في قوالب محددة هذه الأيام.
    Sie erzählen auf verschiedene Art eine andere Geschichte als die Geschichten über den Jemen, die oft in den Nachrichten sind. TED وهذه بصورة ما تعبر عن زوايا جديدة من قصة اليمن التي نعرفها والتي عادة ما تتناقلها قنوات الاخبار
    Sie sind oft recht kurz. Sie sind oft durch die Jahreszeiten beschränkt. TED عادة ما تكون قليلة, وعادة ما تكون مقيدة بالمواسم
    Wissen Sie, wir denken oft, dass Sprache die Welt, in der wir leben, widerspiegelt, aber das stimmt nicht. TED أتعلمون, عادة ما نقول أن اللغة تعكس العالم الذي نعيش فيه, و أنا لا أعتقد أن هذا صحيح.
    Wenn ich sonst mit Frauen tanze, zeige ich ihnen meinen Stammbaum. Open Subtitles عادة ما أطلع كل فتاة أطلب مراقصتها على شجرة نسبي
    Ich bin meist spät dran bei einer Abteilungssitzung, also entschuldige ich mich und muß gehen. Open Subtitles أَنا عادة ما اكون متأخرا على الإجتماع الإداري، لذا أُسطنع أعذارَي، يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ
    Ich gehe nicht gern in diese Läden. Die Menschen da sind so fett. Open Subtitles عادة لا أهجم على أماكن الطعام السريع عادة ما يكون الناس مشحمين
    Der ist meistens mittwochs. Auch ein ausgezeichneter Abend. Open Subtitles عادة ما يكون هذا ليلة الاربعاء لكن لا بأس بهذا
    üblicherweise denken wir bei Programmen an komplizierte Dinge, die wir für einen spezifischen Zweck erstellen. TED إننا عادة ما ننظر إلى البرمجيات باعتبارها أشياء معقدة نقوم ببنائها لأغراض محددة جدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more