"في كمبوديا" - Translation from Arabic to German

    • in Kambodscha
        
    • des Kambodscha-Konflikts
        
    • Kambodschas
        
    • künftig
        
    Und auch Frauen aus Kambodscha haben mich berührt, schöne Frauen, Frauen, die die Tradition des klassischen Tanzes in Kambodscha aufrecht erhielten. TED ولقد تأثرت بِنساء كمبوديات, نساء جميلات, نساء حملن تراث الرقص التقليدي في كمبوديا.
    Die Verteidiger begannen Fälle zu übernehmen, immer und immer wieder und sie werden sehen, dass sie mit der Zeit begonnen den Lauf der Geschichte in Kambodscha zu verändern. TED وبدأ المكافحون بأخذ القضايا واحدة تلو الأخرى و تلاحظ خطوة بخطوة بدأوا بتغيير التاريخ في كمبوديا
    Also wurde das Gegenstück zur amerikanischen Landeszentralbank in Kambodscha bombardiert. TED لذا فالمقابل لبنك الإحتياط المركزي في كمبوديا تم قصفه.
    Zusammenstößen zwischen Bekleidungsfabrikarbeitern und der Polizei in Kambodscha verletzt. Open Subtitles في اشتباكات بين عمال مصانع النسيج وشرطة مكافحة الشغب في كمبوديا.
    unter Hinweis auf das am 23. Oktober 1991 in Paris unterzeichnete Übereinkommen über eine umfassende politische Regelung des Kambodscha-Konflikts, einschließlich des Teils III des Übereinkommens, der sich auf die Menschenrechte bezieht, UN وإذ تشير إلى الاتفاق المتعلق بتحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا الموقع في باريس في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1991 ()، بما في ذلك الجزء الثالث منه المتعلق بحقوق الإنسان،
    Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren. UN وقد أداروا عمليات الاقتراع في كمبوديا وعاشوا وسط دوي الرصاص في الصومال، وتم إجلاؤهم في آخر لحظة من ليبريا، وتعودوا على قبول طلقات المدفعية كجزء من حياتهم اليومية في يوغوسلافيا السابقة.
    Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha. UN 139- تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda. UN وعلى غرار الأمم المتحدة نفسها، استخلص المجتمع المدني الدولي العبر من الاستجابة العامة لعمليتي الإبادة الجماعية اللتين وقعتا في كمبوديا ورواندا، التي كانت خافتة نسبيا واتّسمت بالبطء والتشتت.
    Dieses Abkommen wird in Kambodscha durch das Gesetz über die Einrichtung Außerordentlicher Kammern in der verabschiedeten und geänderten Fassung angewandt. UN 2 - ينفذ هذا الاتفاق في كمبوديا بواسطة قانون إنشاء الدوائر الاستثنائية بصيغته المعتمدة والمعدلة.
    Ganz besonders sprachen wir über den Bürgerkrieg in Kambodscha. TED وبالتحديد كنا نتحدث عن الحرب الأهلية في كمبوديا .
    Aber ungefähr im letzten Jahr haben Forscher in Kambodscha entdeckt, dass die Malaria-Parasiten eine Resistenz entwickeln TED لكن خلال السنة الماضية أو نحوها اكتشف الباحثون في "كمبوديا" أن ما يحصل هو أن طفيليات الملاريا تطور مقاومتها.
    Das ist ein Krankenhaus der "Ärzte ohne Grenzen" in Kambodscha. TED هذه مستشفى أطباء بلا حدود في كمبوديا.
    Wir teilen tatsächlich Touren des Universums mit dem ersten subsaharischen Planetarium in Ghana ebenso gut wie neue Büchereien wurden gebaut in den Ghettos von Kolumbien und eine Sekundarschule in Kambodscha. TED نحن حقيقة نشارك رحلات الكون مع أول قبة سماوية جنوب الصحراء الكبرى في غانا وأيضًا مع مكتبات جديدة تم تأسيسها في الأحياء الفقيرة في كولومبيا ومدرسة ثانوية في كمبوديا.
    Es stellte sich heraus, dass Vietnam das Ende, nicht der Anfang war. Pol Pots grausames Regime ermordete Millionen in Kambodscha, bevor Vietnam intervenierte. News-Commentary بيد أن الأمور آلت إلى نهايات مختلفة تمام الاختلاف. فقد أثبتت فيتنام أنها نهاية الخط وليست بدايته. فقد قتل نظام بول بوت البغيض الملايين من البشر في كمبوديا قبل أن تتدخل فيتنام.
    Tut mir leid, aber ich habe in Kambodscha in Wirklichkeit zwei Artikel über Sie verfasst. Open Subtitles نعم اسف , كتبت عنك مقالين في كمبوديا
    Wir sind jetzt in Kambodscha. Open Subtitles نحن في كمبوديا على الحدود التايلاندية
    Wenn du an einem Strand in Kambodscha mit drei Transen XTC nehmen willst... Open Subtitles اذا اردت الاستمتاع (على شاطئ في (كمبوديا مع ثلاثة غرباء على عربة
    Der Sarg in Kambodscha existiert nicht. Open Subtitles النعش الموجود في كمبوديا اختفى ايضاً
    Vor sechs Monaten wurde mir eine Operation in Kambodscha übertragen. in Kambodscha? Open Subtitles منذ 6 أشهر تم تكليفي بعملية سرية في "كمبوديا"
    in der Erwägung, dass die tragische Geschichte Kambodschas besondere Maßnahmen zur Gewährleistung des Schutzes der Menschenrechte aller Menschen in Kambodscha und zur Verhinderung der Rückkehr zu den Leitvorstellungen und Verfahrensweisen der Vergangenheit erfordert, wie in dem am 23. Oktober 1991 in Paris unterzeichneten Übereinkommen über eine umfassende politische Regelung des Kambodscha-Konflikts verlangt wird, UN وإذ تسلم بأن التاريخ المأساوي لكمبوديا يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لضمان حماية حقوق الإنسان لجميع السكان في كمبوديا وعدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق المتعلق بالتسوية السياسية الشاملة للصراع في كمبوديا، الموقع في باريس في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1991()،
    Die Regierung Kambodschas muss das Abkommen den zuständigen innerstaatlichen Stellen zur Ratifikation vorlegen, die notwendigen Maßnahmen zur Änderung des kambodschanischen Rechts ergreifen, damit es mit dem Abkommen vereinbar ist, und dafür sorgen, dass das Abkommen nach seiner Ratifikation in Kambodscha Gesetzeskraft erhält. UN إذ سوف يتعين على حكومة كمبوديا أن تقدم الاتفاق إلى السلطات الوطنية ذات الصلة من أجل تصديقه واتخاذ الخطوات اللازمة لتعديل القانون الكمبودي بما يتواءم مع الاتفاق وكفالة أن ينطبق الاتفاق، فور تصديقه بوصفه قانونا في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more