"أدلى ممثل" - Translation from Arabic to English

    • the representative of
        
    • statements were made by the representatives
        
    • a representative
        
    • the representatives of
        
    • representative of the
        
    • the observer
        
    • made by the representative
        
    the representative of the Statistics Division made a statement. UN أدلى ممثل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة ببيان.
    NGOs from Bolivia, Mauritius and the Russian Federation also made statements, as did the representative of the European Commission. UN وأدلت منظمات غير حكومية من الاتحاد الروسي وبوليفيا وموريشيوس ببيانات أيضا، كما أدلى ممثل اللجنة اﻷوروبية ببيان.
    the representative of the Secretariat made a statement on the programme budget implications of draft resolution VI. UN أدلى ممثل الأمانة العامة ببيان بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار السادس في الميزانية البرنامجية.
    The Plurinational State of Bolivia endorses the statement made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. UN تؤيد دولة بوليفيا المتعددة القوميات البيان الذي أدلى ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    On that occasion, the representative of one of the Council's members made the following statement: UN وفي تلك المناسبة، أدلى ممثل إحدى الدول الأعضاء في المجلس بالبيان التالي:
    After the vote, a statement in explanation of vote was made by the representative of Australia. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل أستراليا ببيان تعليلا للتصويت.
    At a subsequent meeting, the representative of Mauritania made a statement. UN وفي جلسة لاحقة، أدلى ممثل موريتانيا ببيان.
    At the briefing, the representative of the Democratic Republic of the Congo made a statement. UN وفى سياق هذه الإحاطة، أدلى ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية ببيان.
    the representative of NWAC made statements on behalf of the North American Indigenous Peoples Caucus under agenda items 6, 8 and 9. UN أدلى ممثل الرابطة ببيانات باسم تجمُّع الشعوب الأصلية في أمريكا الشمالية في إطار البنود 6 و 8 و 9 من جدول الأعمال.
    Following the withdrawal of the application by the organization, the representative of Turkey made the following statement: UN وعقب سحب المنظمة للطلب، أدلى ممثل تركيا بالبيان التالي:
    At the second meeting, a statement was made by the representative of one Party speaking on behalf of AOSIS. UN وفي الجلسة الثانية، أدلى ممثل أحد الأطراف ببيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    At the 1st meeting, a statement was made by the representative of one Party speaking on behalf of the European Community and its member States. UN وفي الجلسة الأولى، أدلى ممثل أحد الأطراف ببيان باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    Under rule 43 of the rules of procedure the representative of Ukraine made a statement. UN عملا بالمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثل أوكرانيا ببيان.
    Under rule 43 of the rules of procedure the representative of Poland made a statement. UN وعملا بالمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثل بولندا ببيان.
    Item 158 the representative of the United States made a statement in explanation of vote before the vote. UN أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    Following the vote, a statement was made by the representative of the Libyan Arab Jamahiriya. UN وعقب التصويت، أدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان.
    Before the vote, a statement was made by the representative of the United Kingdom. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان.
    Before the vote, a statement was made by the representative of Indonesia. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل إندونيسيا ببيان.
    A statement in the exercise of the right of reply was made by the representative of Georgia. UN أدلى ممثل جورجيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    In the exercise of the right of reply, a statement was made by the representative of the Russian Federation. UN وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    Item 40 statements were made by the representatives of the Niger and the United Kingdom. UN أدلى ممثل كل من النيجر والمملكة المتحدة ببيان.
    A statement was also made by a representative of the IPCC. UN كما أدلى ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ببيان.
    Under item 52, the observer for Palestine made a statement in the exercise of the right of reply. UN في إطار البند 52 من جدول الأعمال، أدلى ممثل فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more