"أعضاء حلقة النقاش" - Translation from Arabic to English

    • panellists
        
    • panel members
        
    • panellist
        
    • panelists
        
    Call for nominations of panellists for the fifty-eighth session UN دعوة لتقديم ترشيحات أعضاء حلقة النقاش في إطار
    The panellists responded to comments made and questions posed by delegations. UN وأجاب أعضاء حلقة النقاش عن التعليقات والأسئلة التي طرحتها الوفود.
    Approximately 110 participants heard presentations by four panellists and the Chair of the Permanent Memorial initiative. UN واستمع ما يقرب من 110 مشاركين إلى عروض قدمها أربعة من أعضاء حلقة النقاش ورئيس مبادرة النصب التذكاري الدائم.
    As usual, I invite our panellists to limit their statements to no longer than 10 or 15 minutes. UN وكالمعتاد، أدعو أعضاء حلقة النقاش إلى ألا تتجاوز مدة بياناتهم 10 أو 15 دقيقة.
    The data presented by the panellists had been relevant to Member States' needs, and delegations would take them back to their countries. UN وأضاف أن البيانات التي قدمها أعضاء حلقة النقاش لها علاقة باحتياجات الدول الأعضاء، وستنقلها الوفود إلى بلدانها.
    28. The Chairperson thanked the panellists for their informative presentations and comments. UN 28 - الرئيس: شكر أعضاء حلقة النقاش على عروضهم وتعليقاتهم المفيدة.
    panellists discussed the reasons behind the increasing engagement of the private sector in the fight against corruption. UN 112- وناقش أعضاء حلقة النقاش الأسباب الكامنة وراء تزايد مشاركة القطاع الخاص في مكافحة الفساد.
    Summary of the presentations by the panellists UN موجز العروض التي قدمها أعضاء حلقة النقاش
    On behalf of the Committee, I thank the panellists for being here and welcome them most cordially. UN باسم اللجنة، أشكر أعضاء حلقة النقاش على حضورهم هنا وأرحب بهم ترحيبا حارا.
    The panellists are duly forewarned. UN وإنني أحذّر أعضاء حلقة النقاش بذلك حسب الأصول.
    I know we are all worried about the draft resolutions and deadlines that will be addressed tomorrow, but I believe we should listen to the panellists and give them the respect due to them. UN أعرف أن الجميع قلقون بشأن مشاريع القرارات التي سيتم تناولها غدا والمواعيد النهائية، غير أنني أرى أننا ينبغي لنا أن نستمع إلى أعضاء حلقة النقاش وأن نبدي لهم الاحترام الواجب.
    I would like to thank all the panellists for their presence here and their participation in this meeting. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء حلقة النقاش على حضورهم هنا ومشاركتهم في هذه الجلسة.
    30. At the same meeting, the Commission held a panel discussion under the sub-item, followed by an interactive dialogue with the panellists. UN 30 - وفي الجلسة نفسها، عقدت اللجنة حلقة نقاش في إطار البند الفرعي، تلاه حوار جماعي مع أعضاء حلقة النقاش.
    Following the presentations, comments were made and questions were posed by the representatives of Brazil and Barbados, to which the panellists responded. UN وعقب تقديم البيانات، أبدى ممثلا البرازيل وبربادوس تعليقات وأثارا أسئلة، ورد عليها أعضاء حلقة النقاش.
    Following the presentations, comments were made and questions were posed by the representatives of Brazil and Barbados, to which the panellists responded. UN وعقب تقديم البيانات، أبدى ممثلا البرازيل وبربادوس تعليقات وأثارا أسئلة، ورد عليها أعضاء حلقة النقاش.
    panellists recognized global governance reform as a fundamental requirement for achieving the Millennium Development Goals. UN وقد سلم أعضاء حلقة النقاش بأن إصلاح الحكم العالمي مطلب أساسي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The following key points were raised by panellists and workshop participants: UN وفي ما يلي النقاط الرئيسية التي أثارها أعضاء حلقة النقاش والمشاركون في حلقة العمل:
    The following key points were raised by panellists and workshop participants: UN وفي ما يلي النقاط الرئيسية التي أثارها أعضاء حلقة النقاش والمشاركون في حلقة العمل:
    All panellists recognized that the protection of civilians was the primary responsibility of the host Government. UN وأقر جميع أعضاء حلقة النقاش بأن حماية المدنيين هي مسؤولية أساسية للحكومة المضيفة.
    In both the Democratic Republic of the Congo and Liberia, the panellists admitted that integration produced as many problems as solutions and the way in which the process took place might need serious rethinking. UN وفي كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا، أقر أعضاء حلقة النقاش بأن الإدماج أسفر عن مشاكل وعن حلول بنفس القدر، وأن الطريقة التي نفذت بها العملية قد تستلزم إعادة تفكير جادة.
    In response, panel members clarified that in the absence of a specific and unique convention, there continued to be an absence or lack of understanding and knowledge of ageism as a social phenomenon in many national legal systems, as was the case with mandatory retirement policies. UN وردا على ذلك، أوضح أعضاء حلقة النقاش أنه في ظل غياب اتفاقية محددة وفريدة، سيتواصل غياب أو عدم فهم التحيز ضد المسنين أو المعرفة به باعتباره ظاهرة اجتماعية في العديد من النظم القانونية على الصعيد الإقليمي، على غرار حالة سياسات التقاعد الإجباري.
    Another panellist warned, however, that the export sector sometimes attracted workers such as engineers and doctors into simple services jobs, thus preventing them from contributing more fully to society. UN إلا أن عضواً آخر من أعضاء حلقة النقاش حذّر من أن قطاع التصدير يجتذب أحياناً بعض العاملين كالمهندسين والأطباء لأداء وظائف بسيطة في قطاع الخدمات، مما يحرمهم من المساهمة في تنمية مجتمعاتهم مساهمة أكمل.
    panelists and participants revealed that there are real public concerns about migration. UN وكشف أعضاء حلقة النقاش والمشاركون فيها عن وجود شواغل حقيقية على المستوى الشعبي بشأن الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more