"أنّ هذا" - Translation from Arabic to English

    • this is
        
    • that's
        
    • that this
        
    • it's
        
    • this was
        
    • that that
        
    • that was
        
    • it was
        
    • this has
        
    • this isn
        
    • this would
        
    • that would
        
    • that it
        
    • that is
        
    • this will
        
    And I promise this is... just to keep you safe until then. Open Subtitles و أعدك أنّ هذا فقط لجعلك في مأمن لغاية تخلّصنا منه
    I know you're angry, and rightly so, but eventually you will see that this is for the best. Open Subtitles أعلم أنّكِ غاضبة، وأنتِ مُحقّة في ذلك، ولكن في نهـاية المــــــــطاف ستفهمين أنّ هذا هو الأفضل.
    And then I realized... that's exactly what I used to do. Open Subtitles ثمّ أدركت أنّ هذا هو بالضبط ما اعتدت على فعله
    But... are you sure that's all you want in return? Open Subtitles لكنْ أأنت متأكّد أنّ هذا كلّ ما تريده بالمقابل؟
    And I'm tired of the assumption being that it's me. Open Subtitles ولقد سئِمتُ من الإفتراض أنّ هذا الشخص هو أنـا
    I know that this is a bad time, but, um... could these guys give me a ride? Open Subtitles أعلم أنّ هذا الوقت ليس مناسباً , لكن هل يمكن لهاتين الفتاتين أن يوصلاني ؟
    I know you hookers don't think this is over with. Open Subtitles أنا أعرفكم أيّتها المومس. لا تعتقدوا أنّ هذا انتهى
    I see where this is going, but I didn't do it. Open Subtitles أرى حيث أنّ هذا أذهب، لكن أنا ما عملت هو.
    But everything we know about medical science tells us this is as good as it's gonna get. Open Subtitles ولكن كل ما نعرفه في العلوم الطبية يخبرنا أنّ هذا جيد وهو ما سنحصل عليه
    I believe this is a classic yellow light situation. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا سلوك تقليدي ذو اللون الأصفر
    I mean, that's all we were, two consenting adults. Open Subtitles أعني أنّ هذا ما كنا عليه بالغَين متراضيَين
    I'm pretty sure that's why they called the procedure off. Open Subtitles أنا متأكّدة أنّ هذا هو سبب إلغاء عملية التبرع.
    I guess I thought that's what big brothers did. Open Subtitles كنتُ أعتقد أنّ هذا ما يفعله الإخوة الكبار
    I think that's what your suspects have been doing, only on humans. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما يفعله المشتبهين بهم خاصّتك، لكن على البشر
    But, Father, I'm worried that this thing is gonna get real ugly real fast if we don't open those doors. Open Subtitles ولكن يا أبتاه، أنا قلق من أنّ هذا الأمر سيصبح بشعاً حقاً وبسرعة إذا لم نفتح تلك الأبواب
    I guess it's better than trying to explain a tail. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا أفضل من محاولة تفسير وجود ذيل.
    But you said this was more of a hearing thing. Open Subtitles لكنك قلت أنّ هذا أمر متعلق أكثر بحاسة السمع.
    Is it weird that that just makes me wanna catch him more? Open Subtitles أذلك غريب أنّ هذا يجعلني أرغب في القبض عليه بشكل أكبر؟
    And you believed that was all there was, didn't you? Open Subtitles وأنتِ تعتقدين أنّ هذا كل شيء ألستِ كذلك ؟
    He arranged for $10,000 to be wired into my account. He told me it was everything he had. Open Subtitles أعدّ لـ 10 آلاف بأنّ يحولوا إلى حسابي، و قال لي أنّ هذا كلّ ما يملك.
    Look, I know this has all been very upsetting. Open Subtitles اسمعا، أعلم أنّ هذا الأمر كان مزعجاً جدّاً
    Now, you tell me this isn't just like camp. Open Subtitles أخبرني الآن أنّ هذا يُشبه أعمال المُخيّم تماماً.
    Okay, look, we all knew this would be hard. Open Subtitles حسنٌ أضغي، جميعنا نعلم أنّ هذا سيكون صعبًا
    And you really think that would happen after everything we've been through? Open Subtitles وتظنّ أنّ هذا ممكن أنْ يحدث بعد كلّ ما مررنا به؟
    I believe that is unconstitutional for them to refuse to give the information to the President of the United States. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا غير قانوني منهم لرفض تقديم المعلومات لرئيس الولايات المتحدة.
    Do you really think this will win her back? Open Subtitles أتظنّ حقّا أنّ هذا سوف يُكسبك عودتها إليك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more