"إذا كان هذا" - Translation from Arabic to English

    • If that
        
    • if this
        
    • if it
        
    • if such
        
    • if the
        
    • whether that
        
    • whether this
        
    • whether the
        
    • whether such
        
    • where that
        
    • whether it was
        
    • when such
        
    • if and to the extent that
        
    It stated that police officers may not speak for the person who made the statement If that person is present in court. UN وذكر أنه لا يجوز لأفراد الشرطة أن يتكلموا باسم الشخص الذي أدلى بالأقوال إذا كان هذا الشخص حاضراً في المحكمة.
    It stated that police officers may not speak for the person who made the statement If that person is present in court. UN وذكر أنه لا يجوز لضباط الشرطة أن يتكلموا باسم الشخص الذي أدلى بالأقوال إذا كان هذا الشخص حاضراً في المحكمة.
    The Team can bring such incidents to the Committee's attention if this would be useful. UN ويستطيع الفريق أن يوجه اهتمام اللجنة إلى هذه الأحداث إذا كان هذا ينطوي على فائدة.
    I'm just saying that if this is too uncomfortable, we can try it out on a stray dog instead. Open Subtitles أقول فقط أنه إذا كان هذا الأمر غير مُريحاً جداً يُمكننا في المُقابل تجريبه على كلب ضال
    Let us see if it stands the test of substantive negotiations. UN فلنر ما إذا كان هذا الشكل سيصمد لاختبار المفاوضات الموضوعية.
    In this respect, please indicate if such violence is criminalized under the legislation of the State party. UN وفي هذا الصدد، يرجى بيان ما إذا كان هذا العنف مُجرّماً بموجب تشريعات الدولة الطرف.
    However, his delegation would prefer to delete the section on definitions If that would save the negotiations. UN إلا أن وفده يفضل أن يحذف الفرع المتعلق بالتعاريف إذا كان هذا اﻷمر ينقذ المفاوضات.
    She asked If that was a requirement in Jamaica. UN وسألت إذا كان هذا الشرط موجود في جامايكا.
    I'm sorry If that doesn't work with your business model. Open Subtitles أعتذر إذا كان هذا لا يتماشى مع نموذج أعمالك
    If that thing's toxic, two tons of crab gone to waste. Open Subtitles إذا كان هذا الشيء والسامة، طنين من السلطعون ذهب سدى.
    For the last couple of weeks, and If that is the... Open Subtitles للأسابيع القليله الماضيه و إذا كان هذا السبب أنا ؟
    if this is about the resume I mailed in to s.T.A.R. Labs, Open Subtitles إذا كان هذا هو حول استئناف أنا أرسلت في لستار مختبرات،
    if this isn't it, then I don't know what else to do. Open Subtitles إذا كان هذا ليس هو، ثم أنا لا أعرف ماذا تفعل.
    if this facility were to fall, all would be lost. Open Subtitles إذا كان هذا المرفق في الانخفاض، جميع سوف تضيع.
    if this lab's what I think it is, it can lead us right to whoever's behind it all. Open Subtitles إذا كان هذا المختبر ما أعتقده يمكنه أن يقودنا تماماً إلى أيّ كان المسؤل عن ذلك
    if this is about tickets to the police celebrity golf thing, detective, you know I'm good for my usual. Open Subtitles إذا كان هذا بخصوص تذاكر لمسابقة الجولف التى تُنظمها الشرطة أيها المُحقق أنتم تعلمون أننى جيد كعادتى
    Also, I don't know if it helps, but, when I moved into my RV, I found this. Open Subtitles و كذلك، لا أعلم إذا كان هذا سيساعد و لكن وجدت هذه عندما إنتقلت لمنزلي
    Only if such interpretation or application is arbitrary may the Committee intervene. UN ولا يجوز للجنة أن تتدخل إلا إذا كان هذا التفسير أو التطبيق تعسفيا.
    The Committee must then examine if the said interference could be considered either arbitrary or unlawful. UN ويجب إذن أن تنظر اللجنة فيما إذا كان هذا التدخل يعتبر تعسفياً أو غير قانوني.
    He asked whether that approach entailed support for decriminalization of certain substances, a measure that could further complicate the Office's work. UN وتساءل عما إذا كان هذا النهج ينطوي على دعم تجريم مواد معينة، وهو تدبير يمكن أن يزيد من تعقيد عمل المكتب.
    The Council will need to consider whether this amount would be sufficient to fund the sort of governance arrangements described above. UN وتدعو الحاجة إلى أن ينظر المجلس فيما إذا كان هذا المبلغ كافيا لتمويل ترتيبات الحوكمة من النوع المبين أعلاه.
    The reasons had to be ascertained as well as whether the rise would be short-lived or whether it marked a fundamental long-term shift. UN ويتعين التأكد من أسباب ذلك، وكذلك ما إذا كان هذا الارتفاع سيكون قصير العمر أو سيكون إيذانا بتحول أساسي طويل اﻷجل.
    Please also indicate whether such education is also targeted at minority girls and young women out of school. UN كذلك، يرجى بيان ما إذا كان هذا التثقيف يستهدف أيضاً فتيات الأقليات والشابات غير الملتحقات بالمدارس.
    Section 89 provides that a person will be disqualified from such may be disqualified from registration where that person is, UN وتنص المادة 89 على أن يُحرم الشخص من التسجيل في حالة ما إذا كان هذا الشخص:
    The concept of State security was very broad, however, and he would like to know whether it was subject to judicial review. UN إلاّ أن مفهوم أمن الدولة واسع للغاية وبالتالي فهو يود أن يعرف ما إذا كان هذا المفهوم يخضع للمراجعة القضائية.
    The delegation encouraged UNFPA to become involved in SWAps, if, and when, such an approach fit in well with its overall programming. UN وشجع الوفد صندوق السكان على أن يشارك في النهج القطاعية إذا كان هذا نهجا متمشيا مع برمجته الشاملة ومتى كان كذلك.
    Self-defence The wrongfulness of an act of an international organization is precluded if and to the extent that the act constitutes a lawful measure of self-defence under international law. UN تنتفي صفة عدم المشروعية عن الفعل الصادر عن المنظمة الدولية إذا كان هذا الفعل يشكل تدبيراً مشروعاً للدفاع عن النفس بموجب القانون الدولي، وبقدر كونه كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more