"إقليمية جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new regional
        
    • new provincial
        
    • new territorial
        
    • of regional
        
    • renewed regional
        
    • new subregional
        
    A moratorium on forming new regional trade agreements until the Doha Development Round is concluded has been suggested. UN وطُرح اقتراح يدعو إلى وقف إبرام اتفاقات تجارية إقليمية جديدة إلى حين اختتام برنامج الدوحة الإنمائي.
    No new regional estimates were available for secondary or tertiary levels. UN لا تتوافر أي تقديرات إقليمية جديدة عن المرحلتين الثانوية والعليا.
    :: 5 papers containing technical and legal advice to governorate officials on the establishment of new regional governorate structures and the establishment of independent institutions envisaged in the Constitution UN :: وضع خمس ورقات تتضمن إسداء المشورة التقنية والقانونية إلى المسؤولين على مستوى المحافظات بشأن إنشاء هياكل إقليمية جديدة للمحافظات ومؤسسات مستقلة وفقا لما يتوخاه الدستور
    The Department of Public Information agrees with the recommendation and is currently not contemplating the establishment of new regional coordination platforms. UN توافق إدارة شؤون الإعلام على التوصية، ولا تفكر حالياً في إنشاء منابر تنسيق إقليمية جديدة.
    In addition, new regional programmes were developed, finalized and endorsed at the ministerial level. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى وضع برامج إقليمية جديدة وتطويرها لتصبح في صيغتها النهائية وإقرارها على المستوى الوزاري.
    Regional and subregional financial institutions should be set up and empowered to issue solidarity-based financing for development, while new regional and subregional currencies should be created to ensure independence from the dollar. UN وينبغي إنشاء مؤسسات مالية إقليمية ودون إقليمية وتمكينها من تقديم تمويل تضامني من أجل التنمية، وفي نفس الوقت ينبغي إصدار عملات إقليمية ودون إقليمية جديدة لكفالة الاستقلال عن الدولار.
    Establish new regional fisheries management organizations and arrangements UN إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك
    Considerable attention has been devoted to the establishment of new regional fisheries management organizations and arrangements in the Pacific Ocean region. UN يُكرَّس اهتمام كبير لإنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ.
    Lastly, he noted that it would be important to reflect on how the Asia-Pacific Regional Framework could support the establishment of new regional mechanisms and help link regional processes with the international human rights system. UN وأخيراً، أشار إلى أن من المهم بيان الطريقة التي يمكن أن يدعم بها الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ إنشاء آليات إقليمية جديدة ويساعد في ربط العمليات الإقليمية بالنظام الدولي لحقوق الإنسان.
    Is there a need to create new regional facilities for financing climate change interventions? How can the efficiency of existing facilities be improved? UN هل هناك حاجة لإنشاء مرافق إقليمية جديدة لتمويل تدخلات تغير المناخ؟ كيف يمكن تحسين كفاءة المرافق الموجودة حالياً؟
    UNCTAD-Ecuador Program of Technical Cooperation for the Design and Consolidation of new regional Financial Arrangements. UN برنامج التعاون التقني المشترك بين الأونكتاد وإكوادور لوضع ترتيبات مالية إقليمية جديدة وتدعيمها.
    Possible developments regarding any other new regional strategies will also be considered. UN وستؤخذ في الاعتبار أيضا التطورات الممكنة فيما يتعلق بأي استراتيجيات إقليمية جديدة أخرى.
    The Government needs to take active measures now to maximize the opportunity presented by the election of new regional parliaments to ensure appropriate participation. UN ويتعين أن تتخذ الحكومة تدابير فعالة لتوسيع فرص المشاركة في انتخاب برلمانات إقليمية جديدة لكفالة تحقيق مشاركة فعلية.
    This model could be used as the basis for a new regional group within the United Nations, with the inclusion of Australia and New Zealand. UN ويمكن أن يستخدم هذا النموذج كأساس لمجموعة إقليمية جديدة في الأمم المتحدة، بإدراج أستراليا ونيوزيلندا.
    It was also following closely the preparatory work for the establishment of a new regional fisheries organization in the Western and Central Pacific. UN وهو يتابع أيضا عن كثب اﻷعمال التحضيرية ﻹنشاء منظمة إقليمية جديدة لمصائد اﻷسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    The Office for Project Services has established several new regional offices. UN وأنشا مكتب خدمات المشاريع عدة مكاتب إقليمية جديدة.
    There was considerable interest in recent regional innovations and in the creation of new regional institutions and the strengthening of existing ones. UN وقد أُبدي اهتمام كبير بالابتكارات الإقليمية الأخيرة وبإنشاء مؤسسات إقليمية جديدة وتبسيط الموجود منها.
    Welcoming the progress in organizing new regional organizations and arrangements in several heretofore unmanaged fisheries, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في تنظيم مؤسسات وترتيبات إقليمية جديدة بالعديد من مصائد اﻷسماك التي لا تخضع لﻹدارة حتى اﻵن،
    new regional offices were established in Geneva and Cairo. UN وأنشئت مكاتب إقليمية جديدة في كل من جنيف والقاهرة.
    A new provincial strategy is being developed that will be presented to the provincial cabinet this year since violence is impacting on safety and the quality of learning in schools. UN ويجري وضع استراتيجية إقليمية جديدة ستُعرض على مجلس وزراء المقاطعات هذا العام نظراً لأن العنف يؤثر على سلامة وجودة التعلُّم في المدارس.
    The occupation forces have carved out new territorial entities, such as the territory of Minembwe, divided into five communities and 22 districts, which are under their complete control. UN وأقامت قوات الاحتلال كيانات إقليمية جديدة خاضعة لسيطرتها التامة، مثل إقليم مينمبوي الذي يضم خمسة تجمعات سكانية واثنتين وعشرين مجموعة سكانية صغيرة.
    In addition, the Conference shall elect new regional focal points, whose support and collaboration are critical to the work undertaken in the intersessional periods, including the organization of regional meetings. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينتخب المؤتمر جهات اتصال إقليمية جديدة تلعب دوراً حاسماً في العمل الجاري بين الدورات من خلال ما تقدمه من دعم وتعاون، بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الإقليمية.
    While the situation in the eastern Democratic Republic of the Congo remains serious in terms of generalized insecurity and humanitarian suffering, renewed regional war was averted. UN وفي حين لا تزال الحالة خطيرة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب انعدام الأمن، والمعاناة الإنسانية بشكل عام، فقد تم تجنب نشوب حرب إقليمية جديدة.
    new subregional partnerships on SLM finance created through consultative missions and workshops UN إنشاء شراكات دون إقليمية جديدة تتعلق بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي بواسطة بعثات استشارية وحلقات عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more