"إيجاز" - Translation from Arabic to English

    • summarized
        
    • keep
        
    • outline
        
    • summarize
        
    • briefly
        
    • summed up
        
    • outlining the
        
    • brevity
        
    • summarizing
        
    • brief
        
    • sum up
        
    • shortened
        
    • condensed
        
    • summarised
        
    • conciseness
        
    The performance evaluation exercise can be summarized as follows: UN يمكن إيجاز عملية تقييم الأداء على النحو التالي:
    Reserves and fund balances for 2013 can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لعام 2013 على النحو التالي:
    The decrease, shown in table 9.5 below, can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز الانخفاض المبيَّن في الجدول 9.5 أدناه على النحو التالي:
    However, the list has been kept short to keep the report focused on the broad contours of the debate and practices. UN بيد أنه جرى إيجاز القائمة للإبقاء على التقرير مركزا على الملامح العريضة للمناقشة والممارسة.
    If the Act was found not to provide those options, the panel had been asked to outline the most workable and efficient methods to do so. UN وإذا تبين أن القانون لا يتيح تلك الخيارات، فقد طُلب من الفريق إيجاز أفضل الأساليب العملية والفعالة للقيام بذلك.
    Reserves and fund balances for 2012 can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لعام 2012 على النحو التالي:
    The main achievements of President Cristiani's Government are summarized below. UN ويمكن إيجاز المكاسب الرئيسية التي حققتها حكومة الرئيس كريستياني فيما يلي.
    The areas of cooperation can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز مجالات التعاون تلك على النحو التالي:
    Such positive initiatives may be summarized under three headings: UN ويمكن إيجاز تلك المبادرات المحددة تحت ثلاثة عناوين.
    The issues examined by the Special Rapporteur can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز المسائل التي نظر فيها المقرر الخاص على النحو التالي:
    The proposed methodology is summarized by indicators from the areas of development, ecology, the economy and social aspects. UN وتم إيجاز المنهجية المقترحة في مؤشرات مستمدة من مجالات التنمية وعلم البيئة والاقتصاد ومن الميدان الاجتماعي.
    Based on the review of literature, the benefits of ERM are summarized below: UN ويمكن استناداً إلى استعراض للمؤلفات المتعلقة بهذا المجال إيجاز مزايا إدارة المخاطر المؤسسية فيما يلي:
    The net increase, as shown in table 12, can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز النمو الصافي المبين في الجدول 12 على النحو التالي:
    The net increase, as shown in table 25, can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز هذه الزيادة الصافية المبينة في الجدول 25 كما يلي:
    Its tasks pursuant to those resolutions may be summarized as follows: UN وعملا بتلك القرارات، يمكن إيجاز مهامه كما يلي:
    The overall increase can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز هذه الزيادة الكلية على النحو التالي:
    Representatives of Parties and international organizations are requested to keep their oral statements as brief as possible. UN ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد مكن.
    The Committee would appreciate an outline of the steps which The Bahamas has taken or plans to take with regard to: UN وترجو اللجنة إيجاز الخطوات التي اتخذتها جزر البهاما أو التي تنوي اتخاذها فيما يتعلق بما يلي:
    It might therefore be helpful to summarize the key approaches that Australia will take at the Conference. UN وقد يكون من المستصوب بناء على ذلك إيجاز النُهج الرئيسية التي ستعتمدها أستراليا في المؤتمر.
    He then briefly described the contents of the study. UN ثم جاء في إيجاز على ذكر محتويات الدراسة.
    The progress of trial in these cases can be summed up as follows: UN ويمكن إيجاز التقدم المحرز في المحاكمة المتعلِّقة بهذه القضايا على النحو التالي:
    After outlining the main features and characteristics of the mechanism, a partnership for cooperation for sustainable development and greenhouse gas mitigation, Mr. Orellana elaborated on the main criticisms levelled against the mechanism in literature. UN وبعد إيجاز السمات والخصائص الرئيسية للآلية، التي تعتبر شراكة للتعاون من أجل التنمية المستدامة والتخفيف من انبعاث غازات الدفيئة، شرح السيد أوريلانا بالتفصيل الانتقادات الرئيسية التي وجهت لهذه الآلية في المنشورات.
    25. The brevity of the initial replies to the list of issues was due to a misreading of the instructions. UN 25 - وأوضح أن إيجاز الردود الولية على قائمة المسائل يرجع إلى خطأ في قراءة التعليمات ذات الصلة.
    (iii) summarizing and presenting the data on a regional basis, to be used as a baseline; UN `3` إيجاز وتقديم البيانات على أساس إقليمي لاستخدامها كخط أساس؛
    Today we need to sum up and streamline the consequences of the working agenda in order to make the whole process of reform meaningful and complete. UN إننا بحاجة اليوم إلى إيجاز وترشيد نتائج جدول العمل لكي نجعل مجمل عملية الإصلاح عملية ذات مغزى وكاملة.
    Some delegations expressed the preference that it should be considerably shortened and streamlined. UN وأعرب بعض الوفود عن تفضيله إيجاز هذه الفقرة وتبسيطها إلى حد كبير.
    The 11-point Framework Agreement is unambiguous, and its most essential contents may be condensed into the following five sequential measures: UN إن الاتفاق اﻹطاري المؤلف من ١١ نقطة واضح، ويمكن إيجاز أهم محتوياته في التدابير المتعاقبة التالية:
    The main land degradation processes could be summarised as erosion, salination, physical degradation, chemical degradation, hydric degradation and biological degradation. UN ويمكن إيجاز العمليات الرئيسية لتردي الأراضي في التعرية والتملح والتردي الفيزيائي والكيمائي والمائي والبيولوجي.
    Many proposals had been put forward on reporting, the dialogue between treaty bodies and States parties, the conciseness of concluding observations and the follow-up of treaty body recommendations. UN وقُدمت اقتراحات عديدة تتعلق خاصة بإعداد التقارير وبالحوار بين هيئات المعاهدات والدول الأعضاء، وضرورة إيجاز الملاحظات الأخيرة وبمتابعة توصيات هيئات المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more