"الأمين العام للمؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General of the Conference
        
    • the SecretaryGeneral of the Conference
        
    • of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General of the Congress
        
    • Secretary-General of the Conference on
        
    • of Secretary-General of
        
    • the Secretary General of the Conference
        
    • TO THE SECRETARY-GENERAL OF
        
    In addition, I want to take this opportunity to thank the Secretary-General of the Conference and the entire secretariat for all its support. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الأمين العام للمؤتمر وأعضاء الأمانة كافة على ما قدموه لنا من دعم.
    We agree with the Secretary-General of the Conference that the rotating presidency limits our potential for work in depth. UN ونحن نتفق مع الأمين العام للمؤتمر على أن الرئاسة بالتناوب تحد من قدرتنا على التعمق في العمل.
    Opening statement by the Secretary-General of the Conference, Mr. Cheick Sidi Diarra UN البيان الافتتاحي الذي سيدلي به السيد شيخ سيدي ديارّا، الأمين العام للمؤتمر
    Presentation by the Secretary-General of the Conference UN عرض يقدمه الأمين العام للمؤتمر عن الهيكل التنظيمي المقترح للمؤتمر
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the SecretaryGeneral of the Conference. UN للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر.
    Concluding remarks by the Secretary-General of the Conference UN الملاحظات الختامية ويقدمها الأمين العام للمؤتمر
    Several media interviews (radio, television and print) have been conducted with the Secretary-General of the Conference. UN وأُجريت مع الأمين العام للمؤتمر عدة مقابلات إعلامية، إذاعية وتلفزية وفي الصحافة المكتوبة.
    I would also like to extend greetings to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the United Nations Secretary-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze. UN كما أود أن أوجه تحياتي إلى الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرغي اوردجونيكيدزه.
    REPRESENTATIVE OF CHINA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO the Secretary-General of the Conference TRANSMITTING A MESSAGE FROM UN لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها رسالة من وزير
    This leads me also to say that I very much support what the Secretary-General of the Conference has just said in his interventions. UN ويدفعني ذلك أيضاً إلى القول بأنني أؤيد بشدة ما قاله الأمين العام للمؤتمر منذ قليل في مداخلاته.
    Another observation: we do not believe that either the Secretary-General of the United Nations or the Secretary-General of the Conference will be to blame if we fail. UN والملاحظة الأخرى: نحن لا نعتقد أن أياً من الأمين العام للأمم المتحدة أو الأمين العام للمؤتمر يتحمل المسؤولية إذا فشلنا.
    Secondly, I just want to make a brief comment on the statement by the Secretary-General of the Conference. UN ثانياً، أريد فقط أن أعلق بإيجاز على بيان الأمين العام للمؤتمر.
    The Committee also requested its Chairperson to request the support of the Secretary-General of the Conference with regard to the Committee's participation in the Conference. UN كما طلبت اللجنة إلى رئيستها أن تطلب دعم الأمين العام للمؤتمر فيما يتعلق بمشاركة اللجنة في المؤتمر.
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communique through the Secretary-General of the Conference. UN للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر.
    the Secretary-General of the Conference had requested the UN Postal Administration to issue a special stamp for LDC III. UN وقد طلب الأمين العام للمؤتمر من إدارة بريد الأمم المتحدة إصدار طابع خاص عن المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    I thank the Secretary-General of the Conference, Mr. Petrovsky. UN وأشكر الأمين العام للمؤتمر السيد بتروفسكي.
    Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Secretary-General of the Conference. UN كذلك يقدم إلى الأمين العام للمؤتمر أي تغيير لاحق في تكوين الوفود.
    All visas for participants duly invited by the Secretary-General of the Conference will be free of charge. UN وتسلم كافة التأشيرات مجانا لجميع من يدعوهم الأمين العام للمؤتمر إلى الحضور.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the body concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Conference. UN عند انتهاء أي جلسة خاصة، لرئيس الجهاز المعني، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر.
    the Secretary-General of the Conference was assisted by Mr. Damien Cole as Executive Secretary of the Conference. UN وتلقى الأمين العام للمؤتمر المساعدة من السيد دايمين كول بصفته الأمين التنفيذي للمؤتمر.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the SecretaryGeneral of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطياً إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    The Workshop was addressed at its opening session by the Secretary-General of the Congress and Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention. UN وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، أدلى بكلمة الأمين العام للمؤتمر والمدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    I thank Mr. Sergei Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations; Mr. Enrique RománMorey, Deputy Secretary-General of the Conference and Mr. Jerzy Zaleski, Political Officer. UN أشكر السيد سيرغي أوردزونيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة؛ والسيد إنريكي رومان موري، نائب الأمين العام للمؤتمر والسيد جيرزي زاليسكي، المسؤول السياسي.
    10. The CHAIRMAN said that at its first session, the Committee had decided to invite the Secretary-General of the United Nations to put forward the candidacy of an official who would perform the duties of Secretary-General of the Conference on a provisional basis, until the Conference confirmed the appointment. UN ١٠ - الرئيس: قال إن اللجنة كانت قد قررت في دورتها اﻷولى أن تدعو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى تقديم ترشيح موظف يقوم بمهام اﻷمين العام للمؤتمر بصورة مؤقتة، إلى أن يقر المؤتمر هذا التعيين.
    I must also extend my thanks to the Secretary—General of the Conference and his staff for the valuable assistance they gave me. UN ويجب علي أيضاً أن أُقدم شكري إلى اﻷمين العام للمؤتمر وموظفيه على المساعدة الجليلة التي قدموها لي.
    Formal credentials in due form had been communicated to the Secretary-General of the Conference by 51 States. UN وقد أرسلت ١٥ دولة إلى اﻷمين العام للمؤتمر وثائق تفويض رسمية مطابقة لﻷصول الواجبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more